Бернард Джонсон — первенец моей матери, которого она родила от своего третьего мужа. Он оказался очень способным. Его проницательность и сообразительность неплохо помогают моей матери в делах, за что он заслужил хорошее к себе отношение. Я всегда знала, что мать пристроит его в хорошие руки, и не ошиблась в этом. Стать вторым мужем совсем ещё молодой Эльзы — большое везение и показатель того, что мать его действительно ценит как хорошего помощника.
— Переживаешь, что мать не позаботится о тебе?
Ни для кого не было секретом, что мама относилась к Габриэлю с полным безразличием. Он не удосужился заслужить её ненависть, как Джаред, но и хорошего отношения, как к Бернарду, он от неё тоже не получал. Иногда мне казалось, что она вообще забыла про его существование. Будто и нет у неё сына по имени Габриэль.
Помню, как ещё в детстве он переживал по этому поводу и всеми силами пытался быть полезным и нужным нашей матери, но у него никогда этого не выходило. После каждой его попытки мать одаривала Габриэля каким-то снисходительным взглядом и уходила.
В какой-то момент что-то изменилось в моём брате, и он прекратил свои бессмысленные попытки достучаться до матери. Тогда-то он и нашёл в себе любовь к созданию картин, в которые теперь вкладывает свою душу.
— Переживаю, что она может слишком быстро обо мне позаботиться.
В глазах Габриэля я увидела страх, который заставил меня нахмуриться. Чего же так боится мой жизнерадостный брат?
— О чём ты? Неужели не хочешь жениться?
— Тебе ли не знать, Адриана, как в нашем мире строятся браки. Не думаю, что женщина, которую найдёт для меня мать, захочет заключить со мной брак равных. Поэтому, скорее всего, мне придётся расстаться со своей свободой и стать практически…
— Не говори глупостей! Ты никогда не станешь рабом! Не смей себя даже сравнивать с ними! В тебе кровь Джонсонов, и это ничто не изменит!
— Ты ведь знаешь, на чём основывается брак неравных. Я буду полностью зависим от своей жены и её воли. У меня не будет практически никаких прав и…
— Прекрати, — покачала я головой. — Я никогда не позволю сделать из тебя раба, Габриэль!
— Ты не сможешь пойти против воли матери, если она решит и…
— Я — наследница! Мать никогда не откажет мне, если я попрошу.
— Ты сделаешь это ради меня?
Я увидела, как в глазах моего брата промелькнуло сомнение, смешанное с радостью. Где-то в глубине души во мне проснулось сомнение, которое болью отдалось в моё сердце.
Не может ли Габриэль оказаться хорошим манипулятором, который втёрся в моё доверие? В нашем мире мужчины готовы пойти на многое, лишь бы занять хоть какое-то более ли менее устойчивое положение в обществе. И я, как будущая глава нашего дама, могу это сделать для своего брата.
Неужели он мог манипулировать мною все эти годы, чтобы обеспечить своё будущее?
Не хочется в это верить, но в мыслях то и дело всплывали истории моих знакомых, которые сталкивались с хитростью и коварством мужчин, умело расставляющих ловушки, чтобы получить своё.
Такие примеры есть даже в моей семье, но я очень надеюсь, что Габриэль не такой.
Не хочется думать, что я все эти годы была в руках умелого кукловода.
Солнце клонилось к закату, когда я решила в одиночестве прогуляться в саду. Конечно же, охрана следует за мной, но делает это практически незаметно, как я и просила.
Сегодня был сложный день, и он вроде подходит к концу, но странное предчувствие сдавливает меня, словно в тиски, и не даёт спокойно отправиться в свои покои.
Возможно, я себя накручиваю из-за всей этой истории с появлением посланника?
Странный шум за спиной привлек моё внимание. Обернувшись, я никого не увидела. Однако когда шум повторился, уже настороженно нахмурилась.
— Кто здесь?
Послышалась кряхтение. Подняв взгляд, я увидела, как с дерева сползает Джаред. Спрыгнув на землю, он устремил на меня свои испуганные глаза. Долго выдержать мой взгляд он не смог, как и всегда. Поэтому быстро склонил голову.
— Знаешь, я совершенно не удивлена. Твоё поведение просто…
— Простите меня, — склонил он голову ещё ниже.
— Ты меня перебил?
— Нет, нет, я…
— Что ты делал здесь, Джаред? Подглядывал за кем-то?
— Конечно, нет! Просто…
Его неуверенный, дрожащий голос вызывал во мне раздражение. Почему он всегда такой? Хоть мать и ненавидит его, но в его жилах течет кровь Джонсонов! Почему он ведёт себя, как половая тряпка вроде той, что рабы драят наш особняк?
Мой взгляд скользнул по брату, и я поморщилась от отвращения. Старые потрёпанные ботинки были в грязи, широкие штаны висели на нём, пряча его худые ноги, а на груди была рубаха на пару размеров больше необходимого.
Этого мальчишку никак нельзя назвать симпатичным. У него были слишком мягкие, даже немного женственные черты лица и худая, костлявая фигура. Не смотря на это, он мог бы хотя бы одеваться прилично, чтобы не позорить нашу семью. Деньги ведь, не смотря ни на что, ему выделяются.
Стоп!
Деньги!