Почуяв запах табачного дыма, Ярый машинально обернулся, встретился со мной взглядом и разом подобрался.
– Я все еще жажду узнать, что вы забыли в нашем доме, – сказала я напрямик.
– Анна! – возмутилась Розочка, но Ярый мимолетно ей улыбнулся и встал.
– Я лишь хотел заверить вас в своей непричастности, – произнес он чуть глухо. – К этой истории.
– Ой ли? – хмыкнула я, с силой затушив сигарету. – Думаю, у вас есть единственный способ нас в этом убедить.
– И какой же? – осведомился Ярый, чуть прищурившись.
– Рассказать правду, – пожала плечами я. – О вашем Алом Цветке. О Кукольнике. О том, откуда вам известно мое полное имя. Вы слишком многое скрываете, господин Ярый.
Его глаза блеснули оранжевым – и погасли.
– Полагаю, – произнес он любезным тоном, – что по здравом размышлении вы сами придете к выводу, что к исчезновению… хм, госпожи Марцелины я не имею никакого отношения. – Он повернулся к Розочке и склонил голову: – Вы очаровательны, госпожа Роза. Увы, я вынужден откланяться. Провожать не нужно, я сам найду дорогу.
И стремительно вышел…
– Ну вот! – возмутилась Розочка, едва за гостем закрылась дверь. – Ты все испортила!
– Я испортила?! Роза, ты в своем уме? Знаешь же, что бабушка с ними в контрах! И болтаешь с ним о наших семейных делах!
– Ну и что? – капризно надула губы сестра. – Это давняя история. А бабушка уперлась, и ты за ней!
Чтобы не наговорить лишнего, я вынула еще одну сигарету.
– Роза, пожалуйста, не мешай мне работать, – попросила я устало, вдохнув новую порцию горького дыма. – И прошу тебя, не встречайся с господином Ярым. Я понимаю, что тебе интересно… хм, поиграть, но это может быть опасно.
– Анна, ты свихнулась на своей работе! – взвилась сестренка. Поза «руки в боки» смотрелась бы комично, если бы не гневно раздувающиеся ноздри и прищуренные глаза. – Чего ты вообще решила, что бабушка пропала и ее надо искать? Да у тебя просто профдеформация, вот. А на остальных тебе наплевать!
Розочка выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.
А я устало прикрыла глаза. Этого мне еще не хватало!
Самое время для семейных ссор, ничего не скажешь…
Ладно, это все потом. Сейчас есть дела поважнее.
Надо попросить Розу заняться господином Немо – не хватало еще в доме голодного зомби.
И порыться в вещах бабули, раз уж Мердок так усиленно на это намекал. Жаль, что об Алом Цветке разузнать не удалось…
Послав через Дис записку Розе, я отправилась в комнаты бабули.
Кабинет выглядел запущенным, несмотря на идеальный порядок. Бабуля редко бывала дома, а еще реже занималась тут делами, так что ничего полезного мне найти не удалось.
Попробуем спальню, хотя ею пользовались не намного чаще.
Я обвела взглядом прохладную комнату с аквариумом во всю стену и вздохнула.
Понятия не имею, что вообще искать. К тому же обыски не по моей части…
Я методично перетряхнула постельное белье, заглянула под матрац, изучила содержимое тумбочек. Рыться в бабулиных вещах было неприятно, а что делать?..
Два часа спустя я без сил спустилась на кухню.
Всей добычи – несколько листочков для записей с непонятными закорючками. Может, Мердок сумеет расшифровать?
Хотя не факт, что эти заметки вообще имеют какое-то отношение к делу.
Я устало потерла глаза. Чем дальше в лес, тем толще маллорны.
– Шли бы вы спать, – проворчала Дис, ставя передо мной тарелку с окрошкой. – Совсем себя уморили.
– Ты права, – покаянно вздохнула я и попробовала прохладное кушанье. А ведь меня еще ждала котлета! – Какая вкуснятина!
Дис польщенно заулыбалась, а я за пять минут приговорила ужин и поднялась к себе.
Свежая прохладная постель манила не хуже русалок.
Я вспомнила мокрого растрепанного Мердока, улыбнулась… и заснула, как только коснулась головой подушки.
Глава 4
Разбудила меня Дис.
– Просыпайтесь! – позвала она, распахивая шторы.
В комнату ворвались уличный шум и солнечный свет.
Я застонала и прикрыла глаза рукой.
– Ты с ума сошла? – возмутилась я. – В такую рань!
– Во-первых, уже четверть девятого, – невозмутимо отозвалась она. – Во-вторых, в доме гости. А в-третьих, вот.
И положила на тумбочку газету, еще пахнущую свежей краской.
Пришлось со стоном поднимать голову от подушки.
Я отбросила с лица мешающие волосы и протянула руку за газетой. Дис ловко сунула мне чашку с кофе.
Машинально из нее отхлебнув, я бросила взгляд на разворот. Так, что тут у нас?
И чуть не подавилась. С расплывчатого газетного фото смотрели мы с Мердоком. Засняли нас на палубе, а броский заголовок гласил: «Вот как работает наша полиция!»
Из статейки ниже следовало, что мы с Мердоком в рабочее время наслаждались романтической прогулкой. Далее шли прозрачные намеки на наше уединение в капитанской каюте.
«И это те, кто расследует бесчинства Кукольника! Полиция прохлаждается, а в это время в городе исчезают люди! – патетично взывал неведомый газетчик. – Доблестные полицейские, которым нет дела до пропажи граждан…»
И еще довольно много в том же духе, плюс подробный рассказ о похищении бабули и мадам Цацуевой…
Боюсь даже представить, что учудит Роза, когда это увидит!
Сложив руки на животе, Дис ждала, пока я дочитаю.