— Как дети себя вели? — спросил Чанс.
— Два ангелочка, — ответила миссис Кук, поднимаясь с дивана. — Все подарки купили?
Чанс и Тори переглянулись. В молчаливой тоске они забыли про подарки.
— Мы их оставили в машине, — ответил Чанс.
Миссис Кук, надевающая большое шерстяное пальто, засмеялась:
— Вы их прячете? Они еще маленькие, так что не стоит идти на такие крайние меры. Достаточно положить все в прочную сумку.
— Отвезти вас в дом? — спросил Чанс, позвенев ключами.
— Было бы замечательно.
Глава 11
На следующий день, сразу после того, как Чанс уехал на работу, у черной двери появился Роберт с двумя коробками рождественских украшений.
— Миссис Монтгомери подумала, что вы захотите нарядить коттедж для детей к Рождеству.
Тори ахнула, заглядывая в коробки. Там было все, от мишуры до рождественских гирлянд. Из-за каждодневной суеты и переживаний по поводу ее чувств к Чансу она забыла, что нужно украсить дом.
Роберт внес большую елку, которую поставил в углу гостиной. Затем заглянул к близнецам и ушел. В тишине гостиной Тори вынула все из коробок и рассортировала. Пока дети спали, она развесила гирлянды и мишуру. Когда они проснулись, Тори покормила их и усадила в манеж, а сама занялась украшениями. К возвращению Чанса елка была наряжена, а дети снова спали.
— Ого!
Тори радостно хлопнула в ладоши:
— Ваша мама все прислала.
— Рад, что она об этом подумала, потому что мне бы в голову не пришло.
И ей тоже. Она боялась Рождества. Но, увидев елку и проведя много часов за ее украшением, Тори немного осмелела. Может, благодаря детям она снова увидит радостную сторону праздника?
— У меня еще осталась мишура и несколько игрушек.
Я думала, можно натянуть мишуру в проходе к спальням.
— Хорошая мысль.
— Отлично, потому что мне нужна ваша помощь: мне не хватает роста.
Пока они ждали ужин, который должна была прислать Кук, Чанс натянул мишуру в арочном проходе, а Тори собрала оставшиеся украшения. К сожалению, она не могла их повесить даже там, где мишура свисала пониже. Чанс принес стремянку.
— Вот. — Он поставил ее под мишурой, и Тори вскарабкалась на ступеньки.
— Спасибо.
В детской заплакал Сэм, и Чанс пошел туда.
Через пару минут, видимо сменив ребенку памперс, Чанс вышел, держа на руках Сэма, который сонно тер глазки.
— А как Синди?
— Все еще спит как сурок.
— Надеюсь, скоро проснется. — Тори скорчила гримасу. — Иначе она не будет спать ночью.
— Разбудить ее?
— Нет, пусть пока Сэм побудет один. Ему нравится, когда его балуют, правда, малыш?
Сэм, наряженный в красный комбинезон с танцующими на животике эльфами, радостно взвизгнул.
Тори указала на коробку с украшениями, оставшуюся на диване.
— Можете мне их подать, чтобы я не прыгала туда-сюда?
— Конечно. — Чанс вынул игрушку и подержал перед Сэмом. — Ты бы наверняка хотел поучаствовать.
Сэм издал звук, который должен был выражать согласие, и Тори рассмеялась:
— Вы подавайте ему, а он будет подавать мне.
Чанс протянул Сэму ярко-синий шар, и мальчик радостно его схватил. Чанс поднес его к лестнице и сказал:
— А теперь отдай его Тори.
Сэм не подчинился, а попытался засунуть шарик в рот. Тори со смехом отобрала его.
— Не съешь, а дай мне. — Она повесила шарик на мишуру. — Вот, видишь?
Сэм захихикал. Чанс пошел к дивану за следующей игрушкой, на этот раз зеленой. Вернувшись к лестнице, он снова вручил игрушку Сэму, и тот опять попытался засунуть ее в рот.
— Может, он голодный?
— Он всегда голодный. — Тори снова отобрала игрушку. — Он скоро запомнит, что делать.
Понадобилось пять попыток. Наконец Сэм понял правила игры и начал вручать украшения Тори. Она не удержалась и ущипнула его пухленькую щечку:
— Ты такой милый.
— И счастливый, — добавил Чанс, целуя его в другую щеку. — Ему нравится внимание.
— Им обоим нравится. Я стараюсь примерно каждый час проводить с ними по очереди минут пять наедине, давая все мое внимание одному из них. — Тори указала за спину Чансу. — Давайте возьмем вон ту звезду и попробуем прикрепить ее над мишурой в середине.
— Хорошо, но она большая. Для этого мне придется оставить Сэма в сторонке.
Он посадил ребенка в манеж, вручил ему несколько кубиков, а сам достал звезду из коробки и подошел к Тори. Она попыталась прикрепить звезду над мишурой, но покачала головой.
— Ее не за что подвешивать.
— Подождите секунду. — Чанс вернулся к коробке. — Я видел здесь такую липкую ленту, которую можно клеить на стены. — Он нашел ленту в коробке и вручил Тори. — Вот.
Положив звезду на верхнюю ступеньку лестницы, Тори взяла ленту из его рук и потянулась вверх, чтобы приклеить ее к стене. Но достать не могла. Поэтому она поднялась на еще одну ступеньку, желая подобраться ближе, и попробовала еще раз. Лестница затряслась, но Тори сделала еще один шаг. Теперь лестница заходила ходуном, и прежде чем Тори сумела восстановить равновесие, она упала назад.