Читаем Поймать королеву полностью

— Ба, — произнес голос за нашими спинами, таким образом прерывая нашу беседу, — какие высокие гости к нам пожаловали, да из самой столицы! Отрадно… Мы резко повернулись, и я встретилась нос к носу (ну или в моем случае — носом в грудь) с высоким мужчиной лет сорока. Но точно мне не знакомым. Тогда, что ему надо от меня? Марэль едва уловимым движением упер острие меча ему под ребра и улыбнулся. Незнакомец, ни капельки не испугавшись, сотворил черный шарик искрящегося пламени у себя на руке и тоже улыбнулся. Дарисс оттащил меня себе за спину и тоже создал такой же шарик пламени, только фиолетовый. Наверное, это что-то из некромантского арсенала, раз я не знаю о таких заклинаниях, мимоходом заметила я, напряженно следя за разворачивающимся магическим поединком. Дар бросил заклятьем в незнакомца, тот отплатил ему тем же. Некромант успел поставить щит, но волной задело Марэля, который беспокойно следил за поединком двух колдунов. Я осторожно втащила его под защитное поле и проверила пульс. Жить будет. Некромант активировал свой артефакт для сбора энергии и уже спокойно держал щит и колдовал. Но это ему не очень помогало, потому что выигрывал он с переменным успехом, заметно уступая в атакующих заклинаниях незнакомцу. Когда в

Дарисса попала красная тонкая и светящаяся стрела, он вскрикнул, я разозлилась и ударила по нападавшему водяным столбом. Тот пошатнулся, но устоял, переключая свое внимание на меня. Я испуганно отступила, наблюдая, как он резким движением выбросил руку вперед, и Дара окутало сизой дымкой. Некромант ахнул, закатил глаза и упал.

— Дар! — крикнула я, пытаясь совладать с паникой и одновременно обратиться к стихийной магии. Это у меня получалось всегда, но сегодня вообще день был паршивый. Так что я даже не удивилась, когда вместо ожидаемой разверзавшейся под незнакомцем земли, между нами появилась кротовина и недовольный, потревоженный крот. Я зло сплюнула и попробовала еще раз, но мужчина блокировал меня и уже готовил что-то страшное, которое закручивалось спиралью у него на ладони. Я отпрянула и уткнулась спиной в забор, не в силах больше пошевелиться.

— Ну что, королева, доигралась? — спросил незнакомец. — А тебя ведь давно предупреждали… Он занес руку для выброса заклинания, я зажмурилась, про себя молясь Светлоликому о как можно безболезненной кончине. Послышался противный булькающий звук, глухой удар о землю и голос наемника:

— Я тебе сейчас покажу «доигралась».

* * *

Дар пригладил волосы, стер предательскую каплю пота со лба и снова принялся мерить шагами приемную. Все ж не каждый день попадаешь на аудиенцию к самой королеве!

Через полчаса такого нервного времяпрепровождения его наконец-то пригласили в тронный зал. К сожалению, зал был совершенно пуст, за исключением меланхоличного уборщика, который со скукой протирал золоченые подлокотники королевского трона. При этом слуга постоянно возводил очи к потолку, словно вопрошая: «А что я вообще здесь делаю?!»

Некроманту такое апатичное поведение лишь сильнее расшатывало нервы. Он и так был весь на взводе, а тут еще такое нарочито-спокойное поведение уборщика его просто доканывало. Мужчина успокаивал себя мыслью, что скоро это все закончится, а королева — обычный человек, а не гарпия какая. Не съесть же она его, в самом деле? К тому же, королева — женщина, а с ними всегда можно столковаться. Он на это очень надеялся, по крайней мере. За дверью послышался частый перестук каблучков, удар, звон бьющегося стекла, клятвенные заверения, что «оно само упало, я здесь не при чем», топот прислуги,

стремящейся быстрее уладить маленькую королевскую оплошность. Дариссу показалось это забавным, потому что он сразу вспомнил Алесу. Вот уж кто действительно при всей своей миниатюрности умудрялся создавать вокруг себя сущий беспорядок. Как слон в посудной лавке, подумал некромант, с одобрением прислушиваясь к королевским оправданиям, звучавшим из-за двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги