Амброс говорил спокойно, однако ему приходилось призвать все свое самообладание, чтобы устоять перед очарованием, которое излучала Лианна. Его сердце сжималось, когда он смотрел на нее, вспоминал ощущение ее тела в своих руках — сладкое, соблазнительное тепло ее тела под ним, благоухание роз и аромат женщины, заполнявший его ноздри, когда он любил ее. Если он не будет осторожным, с тревогой подумал Амброс, он начнет думать о ней даже тогда, когда думать нужно будет только о насущных делах. Сражаясь в бою или возглавляя военный совет, он не мог себе позволить отвлекаться на мысли о женщине — о любой женщине, даже о такой прекрасной, как Лианна.
— Мне придется покинуть вас, — сказал Амброс коротко. Если он сейчас не уйдет, он унесет ее на ложе и снова будет заниматься с ней любовью. Снова и снова. Бог свидетель, ему хотелось поступить именно так. — На рассвете Вильям отправится на вылазку, и я хотел бы переговорить с ним перед тем, как он уедет.
И тут Амброс увидел корни и травы, торчащие из кармана ее накидки. Нахмурившись, он взял их, прежде чем Лианна успела запротестовать.
— В деревне есть старуха, которая разбирается в искусстве врачевания. Она скажет мне, правда ли, что из этих растений можно готовить лишь безобидные лекарства — или их можно также использовать в недобрых целях.
— Так вы не верите мне на слово?!
— Я никому не верю на слово, принцесса. Именно поэтому я до сих пор жив.
Они занимались любовью в этой постели, целовали, ласкали, обнимали друг друга, были так близки, а он не верит ее словам даже в том, что касается каких-то растений?!
— Что она сделала со своими травами, Амброс? — спокойно спросила Лианна; ее темные волосы рассыпались по плечам, когда она подняла на него глаза. — Ваша первая жена… она пыталась отравить вас?
Гнев кипел в его сердце. Амброс положил растения на небольшой столик.
— Как вы узнали об увлечении моей жены?
— Так значит, это правда? Это была всего лишь догадка с моей стороны, поскольку вы так недоверчиво отнеслись к тем травам, которые я собрала. Но… — Лианна глубоко вздохнула. — Поэтому вы ее и убили? — продолжала она, стараясь говорить как можно спокойнее. Она не отводила глаз от его лица. — Потому что она пыталась отравить вас?
Ладони Амброса сжались в кулаки.
— Значит, вы по-прежнему в это верите, — произнес он; его голос был низким и хриплым. — Даже после…
Он оборвал свою речь, его губы побелели от гнева. Собирался ли он сказать: «Даже после этой ночи»? Лианна никогда не узнает об этом — вместо того чтобы закончить фразу, Амброс схватил ее за руку.
— Тогда вы должны меня бояться, — его твердый взгляд пронизывал Лианну, — ведь если это правда, я могу точно так же убить и вас — так же легко, как ястреб глотает мышь!
— Вы пытаетесь напугать меня, — Лианна говорила спокойно, однако легкая дрожь в ее голосе выдавала ее с головой.
— Вы знаете, как она умерла? — спросил Амброс резко. — Она разбилась, упала с балкона моей спальни.
— Она сама упала? — Лианна говорила шепотом. — Или ее столкнули?
— А как вы сами думаете?
Принцесса пристально смотрела на это суровое жесткое лицо с резкими чертами и темной щетиной на подбородке. Вглядываясь в серые льдинки его глаз, она вспомнила, сколь нежны были его поцелуи ночью, как осторожен он был, как старался не причинять ей боли…
— Она упала, — выдохнула Лианна; в ее тоне была уверенность.
Амброс медленно кивнул. Его напрягшиеся плечи расслабились, а в пронизывающем взгляде мелькнула тень облегчения.
— На самом деле, — сказал он, — она сама прыгнула с балкона.
— Прыгнула?!
— Мадлен так увлеклась своими зельями и необычными лечебными составами, стремясь родить мне наследника, что в конце концов отчаялась, — Амброс вздохнул, отпустил руку Лианны и сжал пальцами ее волосы. — Неважно, это не имеет значения.
— Нет, это имеет значение! Пожалуйста, расскажите мне об этом.
Амброс заколебался, но ее настойчивый взгляд, ее голос заставили его вновь вздохнуть. Он подвел Лианну к скамье у окна, на которой были разложены вышитые золотом подушки. Герцог и принцесса уселись рядом. Свечи негромко потрескивали, отбрасывая бледные мерцающие тени на их лица. Амброс негромко заговорил:
— Мы нечасто виделись и были вместе за три коротких месяца супружеской жизни. Я надолго отлучался из замка, проводя на войне больше времени, чем дома. Мы мало ночей провели вместе, и будущего наследника пока не ожидалось. Мадлен была нетерпеливой и начала терзаться этой мыслью, — Амброс покачал головой. — Ее служанки рассказали мне позже, когда я опрашивал их, что это было все, о чем она могла думать, о чем способна была говорить. Мой первый брак был заключен по расчету, разумеется, — так же, как и наш с вами. Только в отличие от вас, Лианна, она стремилась к нему. Мадлен была хрупкой и тихой, но она была честолюбива. Она стремилась к славе и власти, хотела стать герцогиней такого большого королевства, как Блэкенстар, и закрепить свое положение, родив мне наследника.
— Я понимаю, — мягко сказала Лианна, — продолжайте.
Действуя подсознательно, она протянула руку и коснулась его руки.