Читаем Поймать жену, или Секретарь под прикрытием полностью

У дверей в лазарет мы оказались спустя пять минут. Не утруждая себя стуком, Роберт просто толкнул тяжелую дверь и внес меня внутрь.

- Магистр Лилиана?! - крикнул Маккейн в сумрачную тишину.

Ох, похоже, что лекарь давно нежится в постели или принимает вечернюю ванну. Больных вроде сейчас нет, а значит и делать целителю в пустом лазарете нечего.

- Надо же, какая интересная композиция, - произнес до боли знакомый голос за нашей спиной.

А я едва не застонала: не может быть! Что Дайрен забыл поздним вечером в лазарете?!

- Господин ректор, - Роберт все еще со мной на руках повернулся. - Мы искали магистра Лилиану. Мисс Леро неудачно упала во время спарринга. Ей нужна помощь.

- Значит во время спарринга?.. - кивнул Дайрен, оглядывая меня с головы до ног. - Что ж, теперь буду знать, чем моя… помощница занимается по вечерам. Хотя бы от посторонних мужчин.

К чести Роберта он вовсе не впечатлился гневным взглядом герцога Ар-Ронто. Парень зло прищурился и ответил не менее ледяным тоном:

- Кажется, господин ректор, рабочее время закончилось и ваш секретарь может в свободное время заниматься чем угодно!

- Да что ты говоришь? - раздраженно поинтересовался Дар.

- То, что думаю. У вас есть возражения?

- Роберт, не надо! - повысила я голос, останавливая парня, и неохотно пояснила, отводя взгляд. - Познакомься. Это как бы и есть мой муж…

- Как бы?.. - нехорошим многозначительным тоном переспросил Дайрен, а после приказал, указывая Роберту на первую с краю кушетку. - Неси ее туда.

Я вновь отвела взгляд, стараясь не смотреть на мужа. Фоссы бы побрали всю эту ситуацию! Как нехорошо-то получилось…

Глава 13

В лазарете зажегся холодный медицинский свет и я поежилась. И почему их вечно оборудуют такими отвратительными светильниками? Вроде ты еще жив, но этот мертвенно бледный свет уже заранее превращает тебя в синюшное умертвие. Да еще и кушетка всегда обтянута холодной и противной тканью. Видимо специально, чтобы больные всеми силами хотели поскорее выздороветь и убраться из этого места.

Снять сапог удалось лишь с помощью магии. Нога уже опухла и напоминала колодку. Болезненную и неповоротливую.

Теплые руки целителя осторожно коснулись посиневшей лодыжки и вокруг нее разлилось знакомое жемчужное сияние. Дайрен дотошно проводил проверку полученной травмы.

- Растяжение связок голеностопного сустава, - огласил он свой вывод спустя минуту. - Среднетяжелое. Повреждена таранная малоберцовая связка… Лежи!

Да я собственно и не собиралась вставать, хотела лишь немного подтянуться повыше и сесть удобнее. Пришлось вновь замереть, когда под руками Инквизитора вспыхнуло радужным коконом знакомое заклинание исцеления. Окутало ногу теплым облаком, сращивая нервные волокна и восстанавливая связки.

Магии Дар не жалел и уже через минуту боль начала уходить, хотя лодыжка выглядела все еще отекшей и синей.

- Значит, тренировка по боевой магии?..

Голос мужа прозвучал удивительно спокойно, а вопрос был задан словно невзначай, но нельзя было не заметить тот острый проницательный взгляд, который он бросил на меня и на Роберта.

- Не припомню, чтобы в брачной клятве у алтаря я обещала хранить верность лишь одному спарринг-партнеру, - выдержать его взгляд было непросто, но я справилась. - Мне же нужно с кем-то практиковаться, раз ты так против милых вурдалаков и застенчивых гулей.

- Я вижу занятие, несомненно, прошло удачно, - язвительно хмыкнул супруг.

- Ваша Светлость! Вот документы, которые вы просили, - вдруг с придыханием сообщил жеманный грудной голос и на пороге возникла магистр Лилиана одетая, точнее раздетая в тонкий шелковый халатик на босу грудь. Длина полупрозрачного алого неглиже едва доходила до середины бедер, а кружева кокетливо показывали все, что должны были прикрывать.

Увидев в помещении помимо ректора еще меня и Маккейна, лекарь остолбенела, торопливо потянулась к халату, запахивая полы, пошла пунцовыми пятнами и торопливо выскочила вон.

- Документики, значит?.. - задала я встречный вопрос дорогому супругу. - А я-то гадаю, что ты делаешь поздним вечером в покоях магистра Лилианы.

- Работаю, солнце мое, исключительно работаю, - так же ровно отозвался муж, хотя я видела, что он явно раздосадован.

- То есть эти документы были так важны, что ты не мог подождать до завтра и вызвать магистра Лилиану Одли в кабинет?

- Не мог. Знаешь ли впереди наметился длинный осенний вечер. А поскольку моя жена уперто играет в свободную и независимую женщину, мне нужно было как-то убить это время и не убить кого-нибудь другого. Например, внезапного спарринг-партнера. И, кстати, студент Маккейн, будьте любезны выйти.

- Не в этот раз, господин ректор, - спокойно, но категорично отказался Роберт. - Ваши указания обязательны к исполнению касательно обучения и связанных с ним действий. Однако эта ситуация не имеет никакого отношения к учебному процессу.

- А ты наглый, парень, - скрипнул зубами герцог. - Уверен, что хочешь нажить себе неприятностей в моем лице?

- Уверен, с этими небольшими невзгодами я как-нибудь справлюсь, - отозвался Роберт, демонстративно складывая руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы