Читаем Поймать жену, или Секретарь под прикрытием полностью

Через мгновение я уже сидела на его коленях, откинув голову на мужское плечо. Его губы скользнули по моему виску, прижались к коже, оставляя легкий поцелуй. Следом пришла жемчужно-золотая волна светлой магии.

Спокойствие, прохлада, исцеление укутали в защитный кокон.

Так хорошо, так правильно…

Головная боль давно прошла, но вставать не хотелось. А при малейшей попытке, мне просто не позволили это сделать. Мужская рука сжалась на талии, прижимая к сильному торсу, вторая легла поперек груди. Губы ДАйрена уже скользили по моей шее, оставляя горячую цепочку поцелуев. Нежные, чувственные касания отзывались во всем теле, вызывали дрожь и сладкое томление внизу живота.

- Рона Диас, третьекурсница темного факультета, - хрипло сказала я и обернулась, глядя в синие глаза. - Но ты должен пообещать, что не будешь ее трогать. Я сама с ней поговорю и узнаю все подробности.

- Рона?.. Как твоя сестра, - хмыкнул над ухом насмешливый баритон. - Не удивительно, что ты готова за нее загрызть родного мужа. А уж бывшего мужа тем более.

- Дар! - недовольно прикрикнула я, но он лишь усмехнулся и его зубы легко, но чувствительно прикусили мочку уха.

- Чем это вы тут занимаетесь? - недовольный голос разрушил уединение кабинета.

Дайрен тоже в стороне не остался. Недовольно закатил глаза и поинтересовался:

- Вот мне просто интересно, как твое умертвие ухитрилось пройти сквозь защиту кабинета?

- Во-первых, - оскорбился кот. - У этого “умертвия” есть имя - Арчибальд Веллингтон, к вашим услугам. А во-вторых, я пристально бдю за вами. Наблюдаю, то есть. Р-руки убрал! Что за несанкционированные объятия?! А ты, профурсетка, что делаешь на коленях у постороннего мужчины?

- Арчи! - я возмутилась. - Совесть имей!

Но кота была не так-то легко сбить с пути целибата.

- То есть ты уже готова попросить у него свое кольцо? - нагло перебил меня кот и ухмыльнулся. - Ну, тогда вопросов нет, проси давай, умоляй и выпрашивай.

Что? Я облизнула губы и нерешительно встретилась глазами с мужем.

- Мэл?..

- Мне лучше вернуться к рабочим обязанностям, - я торопливо встала с мужских коленей, оправила платье и подняла взгляд, выдерживая его - тяжелый и многозначительный. - Завтра воскресенье - выходной. Я могу заняться своими делами?

- У тебя какие-то планы?

- Именно так.

- Меня ты в них посвятить не хочешь?

- Хочу выехать в Тирон, пройтись по магазинам.

- Хорошо, - легко отозвался Дар.

- Без слежки и надзирателей? - подозрительно уточнила я.

А в ответ еще более многозначительное молчание.

- Дайрен?!

- Что ты хочешь услышать, Мелисса?

- Что ты мне доверяешь!

- За тобой охотится какой-то чокнутый маньяк, в Академии происходит Та-шор знает что и на тебя уже пытались набросить Пожирателя магии, а ты хочешь шататься по Тирону в одиночестве?

- О, прекрасно! Значит твоих шпиков ждет увлекательнейшее зрелище, как я примеряю в магазине трусы и корсет! Передай, пусть наденут гномьи очки для плавильни, чтоб не ослепнуть!

Круто развернувшись на каблуках, я направилась к двери, чувствуя между лопаток тяжелый мужской взгляд. Горячий, пронизывающий каждую клеточку. Оборачиваться не стала, лишь зло отбросила волосы за спину и яростно хлопнула дверью.

Как бы то ни было, свое кольцо он у меня тоже не попросил. Ну и ладно… подумаешь!

Лучше займусь чем-нибудь полезным. Например, навещу Рону Диас, которой обещала помочь с демонологией, разузнаю подробности про тайное сборище, а завтра наведаюсь к Таше.

Проскользнув за конторку я невидящим взглядом уставилась на кожаную папку с документами, зачем-то поправила карандаши, расставив их в одной диагонали и открыла гроссбух с закупкой ингредиентов, который принесла бухгалтер и который так заинтересовал герцога Ар-Ронто.

Заскользила по строчкам скучающим взглядом, перелистнула туда-обратно. Ничего такого выдающегося: куча реактивов для алхимии, вспомогательные компоненты как для светлых, так и для темных ритуалов. Но в общем и целом все то, что изучают в Академии.

И вдруг замерла.

Ох... А вот это и впрямь было интересно! Кажется, я понимаю почему Дайрен так ухватился за эту закупку. Но надо как следует все обдумать…

- Мелисса, - вдруг раздался вкрадчивый голос над ухом.

Я вздрогнула, захлопнула документы и подняла голову.

- Энтони, вы меня напугали!

- Прошу прощения, не думал, что мое появление окажется для вас такой неожиданностью, - улыбнулся профессор Грант.

Декан Светлого факультета выглядел безупречно: светлые волосы зачесаны в идеальный пробор, кашемировый плащ от известной тиронской швеи сидит как вторая кожа. Разве что и волосы и плечи покрыты капельками влаги. Похоже мужчина где-то гулял под мелким ноябрьским дождем.

- Мелисса, - серые глаза Тони смотрели удивительно серьезно. - Я думаю, вы уже заметили, что в нашей Академии, э-э-э… не все гладко. И я бы хотел с вами об этом поговорить.

- Почему со мной? - удивилась я. - Кажется, должность ректора сейчас у Его Светлости герцога Ар-Ронто, а я всего-лишь секретарь.

- А также его жена, - справедливо заметил Грант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы