Читаем Поиск капитана Футура полностью

Его бочка внезапно проскользнула в огромный разрыв разрушенного купола и теперь, подобно пузырьку воздуха, мчалась к поверхности. Почти теряя сознание, Курт почувствовал, как бочка вылетела из воды в воздух, на долю секунды замерла, а потом шлепнулась обратно в море. Собрав последние остатки сил, Капитан Футур нажал на гашетку своего протонного пистолета… Спустя несколько секунд луч пробил металлическую стенку, и через отверстие внутрь попало немного воды. Но самое главное, что кроме воды в отверстие хлынуло настоящее спасение: свежий воздух!

Прежде чем Курт придумал, как ему выбраться из дрейфующей бочки, пришлось долго глотать свежий воздух, который так жадно впитывали его измученные легкие. Придя в себя, он при помощи протонного пистолета вырезал верх бочки.

Перед его глазами снова расстилался ночной океан Нептуна. Бочка взлетала на могучие волны и снова соскальзывала вниз. Яркие, звезды были единственным светом в этой чернильно-черной ночи. Осмотревшись, Курт увидел огоньки на темной массе плавучей платформы. Он нырнул в холодную воду и мощными гребками поплыл к ней. Доплыв до платформы, он взобрался на нее, а к нему, крича от возбуждения и ужаса, уже бежали люди.

Карсон Бранд увидел выбирающуюся из воды насквозь мокрую фигуру Курта.

— Капитан Футур! — воскликнул он. — Боже мой, мы думали, что вы давно уже погибли. Ради всех святых, как вы выбрались оттуда?

Курт рассказал о том, что он сделал, и на лицах его слушателей появилось выражение удивления, граничащего с благоговением.

— В том, что вы нам рассказали, нет ничего удивительного. Вы неуязвимы, Капитан Футур! — импульсивно воскликнул Бранд. — Проклятье… счастлив снова видеть вас. Катастрофа была бы еще хуже, если бы вы погибли в ней.

— Катастрофа достаточно ужасна, — сказал Курт. — Рудник номер один полностью уничтожен.

Васк Авам поднятым кулаком бешено погрозил испуганным серокожим горнорабочим, которые сидели на палубе немного в стороне.

— Если я найду среди вас шпиона, устроившего саботаж на своем собственном рабочем месте, то поджарю его на медленном огне!

— Купол бы разрыхлен и разрушен снаружи, — объяснил Капитан Футур. — А дошитого, чтобы ослабить стенку купола и перерезать шахту, использовали атомный резак-горелку.

Юпитерианин изумленно уставился на него.

— Снаружи? Но кто же тогда бродит по дну моря? Не думаете же вы, что это были легендарные морские демоны?

— К куполу могли тайно подойти люди в водолазных скафандрах, — произнес Карсон Бранд.

— Да, это возможно, — согласился Курт. — Но эти люди должны были приехать сюда и снова уехать. Где же их судно? Мы должны обыскать море вокруг.

— Верно! — воскликнул Бранд. — Мы возьмем спасательный бот! Идемте, Васк Авам!

Трое мужчин спрыгнули в глиссер, на котором прибыли сюда из Амфитрита.

— Осветите море прожектором, я пойду кругами! — крикнул горновому Карсон Бранд, запуская двигатели.

Васк Авам включил мощный поисковый прожектор, установленный на корме бота, и красноватый луч пронзил темноту.

Капитан Футур и юпитерианин внимательно осматривались, а Бранд вел бот по спирали. Сначала луч света ничего не высветил, кроме шипящих гребней волн безбрежного океана, но потом Курт различил на заднем плане темное пятно, которое быстро удалялось.

— Судно по штирборту впереди! — крикнул он Бранду.

Бранд посмотрел туда, и спасательный бот прыжками устремился вперед, как охотничья собака, преследующая добычу по пятам. Черный корабль в световом конусе прожектора увеличил скорость, пытаясь как можно быстрее исчезнуть.

— Это, должно быть, отряд Разрушителя! — возбужденно воскликнул Бранд. — Иначе почему же они бегут?

Курт сдвинул плексигласовый колпак, приложил руки воронкой ко рту и, как только они настигли убегающее судно, громко крикнул:

— Эй, на корабле! Поворачивайте и ждите или мы потопим вас:

— Но… — задыхаясь, произнес Васк Авам, — у нас на борту вообще нет никакого оружия, особенно атомного.

— Они же этого не знают, — спокойно ответил Курт. — Аса, как я и надеялся, наш маленький блеф сработал.

Судно перед ними остановилось. Бранд подвел к нему свой бот, и Капитан Футур перешел на другой корабль, сжимая в руке протонный пистолет. Бранд и горновой последовали за ним.

Черный корабль был намного больше бота, и особенно широкой была его корма. Экипаж состоял из представителей множества планетных рас. Люди угрюмо и немного испуганно уставились на Капитана Футура, когда перед ними внезапно возникла его атлетическая фигура.

Курт тотчас же заметил тяжелые блестящие скафандры, с полдюжины которых мокро поблескивало на палубе.

— Это же водолазные скафандры! — взорвался. Карсон Бранд. — Это же те, кто уничтожили наш рудник — люди Разрушителя!

— Что значат все эти разговоры о Разрушителе? — властно спросил мужчина, быстро появившийся с нижней палубы.

Это был Орр Либро.

<p>Буря над Нептуном</p>

Капитан Футур недоверчиво уставился на марсианского магната. Орр Либро под этим твердым взглядом смутился.

— Орр Либро! — прошипел Глава администрации Карсон Бранд, теряя самообладание. — Теперь мы наконец знаем, кто такой Разрушитель!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже