Ричер почувствовал, что его агрессивность улетучивается.
— Садитесь, — сказал он.
Они сели на диван.
— Петросьян мертв, — сообщил один из них.
— Мы уже в курсе, — заметил Ричер.
Второй, с перевязанными руками, был постарше.
— Что вам нужно? — спросил он.
— Информация. В обмен на то, чтобы я снова не уложил вас в больницу.
— Идет, — согласился старший.
— Где вы взяли пушки? — спросил Ричер.
— Нам их дал Петросьян, — ответил младший брат.
— А он где достал?
— Не знаем, — сказал старший.
Ричер улыбнулся:
— У военных.
— Он купил и дал нам, — не отступал старший.
— Нет. Он куда-то вас самих посылал за ними. Вероятно, вы ездили на том самом «мерседесе».
Братья задумчиво уставились в стену. В конце концов старший спросил:
— Кто вы такой?
— Никто. Ни коп, ни фэбээровец. Для вас это и плохо, и хорошо. Все, что вы мне скажете, останется между нами. Меня интересует армия, а не вы. Если не скажете, я не стану передавать вас следствию с соблюдением всяких гражданских прав. Я просто-напросто переломаю вам руки и ноги.
Наступило молчание.
— Нью-Джерси, — произнес старший брат. — Проезжаете через туннель Линкольна. Там у перекрестка есть закусочная. Бар какого-то Мака. Фамилии вроде ирландская.
— С кем вы там встречались?
— С парнем по имени Боб.
— Как происходит встреча?
— Находишь и бар, находишь его, даешь наличные. Он ведет на стоянку и достает из машины оружие.
— У него «кадиллак», — вставил младший. — Старый «кадиллак-девилль» темного цвета.
— Какое оружие?
— «Беретты».
— В какое время дня?
— Он всегда бывает вечером, часов в восемь, — ответил младший. — Так нам говорил Петросьян.
— Как выглядит этот Боб?
— Похож на вас, — сказал старший. — Большой и злой.
ГЛАВА 7
— Что теперь? — спросила Харпер.
Она вела машину на юг по Пятой авеню.
Чтобы как-то дистанцировать ФБР от деятельности Ричера, Козо отозвал фэбээровский седан с водителем и вручил Харпер ключи от черного «ниссана-максима».
— Боб раньше восьми не появится. Нам придется как-то убить целый день, — заметил Ричер.
— Чем займемся?
— Для начала поедим. Я не завтракал.
Харпер оставила машину на многоэтажной автостоянке на 9-й Западной улице, и они нашли бистро с видом на Вашингтон-сквер.
— Я сказал Джоди, что продаю дом, — сообщил Ричер.
— Она нормально к этому отнеслась?
— Встревожилась. Не могу понять почему. Мне станет легче жить. Почему ее это тревожит?
— Потому что вы становитесь вольной птицей. Вам нужно убедить ее, что вы никуда отсюда не денетесь.
— Я сказал ей, что, может, немного поезжу.
— Не слишком-то это обнадеживает, Ричер.
— Она же путешествует. За этот год дважды побывала в Лондоне. Я из-за этого шума не поднимал.
— Рассчитываете исчезать и появляться?
— Более или менее.
— Вы расстанетесь.
— Она так и сказала.
Ричер молча пил кофе и ел плюшку.
— Пришло время решать, — заметила Харпер, взяв счет. — Или вы бросаете якорь, или нет. Третьего не дано.