Сначала никакая связь была невозможна. Мариккен ходила взад – вперед по комнате и не откликалась на его голос. Наконец, она немного успокоилась и, все еще всхлипывая, подошла к своему окну, которое располагалось как раз над окном Ристарда.
– Мариккен! – позвал он тихонько.
– Кто это? – отозвалась она.
– Это я, Ристард.
– Где ты?
– В комнате этажом ниже.
– Нам нужно бежать из этого дома.
–Знаю, но я не могу ничего сделать, у меня руки связаны.
– Ладно, главное, что ты здесь. Сейчас я к тебе спущусь.
– Как?
– Я слезу к тебе по камням стены, держась за водосточную трубу.
– А ты не боишься? Труба крепкая?
– Делать нечего, нам так и так пропадать. Жди меня.
Ристард с волнением услышал скрип железного подоконника, шуршание платья и тяжелое дыхание девочки. Он увидел, как закачалась ставня окна, на которую Мариккен поставила ногу.
– Как мне влезть теперь? Ставня мешает, – прошептала она.
– Возьмись за нее руками и спусти ноги, а я высунусь, чтобы ты могла схватиться за меня, – ответил Ристард.
Через секунду туфли девочки ударились о подоконник.
– Ставня качается! – испуганно вскрикнула она. – Я сейчас упаду!
Ристард высунулся из окна и схватил ее зубами за платье. Нащупав одной рукой его голову, Мариккен обхватила мальчика за шею и ловко спрыгнула внутрь.
– Давай я поскорее развяжу тебя, – зашептала она. – Нам нужно побыстрее убежать отсюда, иначе они засадят тебя в тюрьму, а меня отправят в исправительную школу!
– Чем ты режешь мои путы? – спросил Ристард.
– «Змейкой».
– Откуда она у тебя?
– Когда меня тащили, я так вырывалась, что служанки не заметили, как она осталась у меня. Держите, господин рыцарь, свое оружие, – тихо рассмеялась Мариккен и сунула Ристарду в руку кинжал.
– Если бы я не согласился, чтобы ты мне его принесла, тебя бы никогда так не наказали.
– Молчи, Ристард, я первая вызвалась его принести. К тому же, подумай, как он нам теперь пригодится. Идем, – Мариккен потащила его к двери.
– Но дверь заперта.
– Ну и что? Просунь кинжал между створками двери и приподними вверх крючок, который находится с той стороны.
– Получилось! Теперь куда? Я не знаю этой части дома.
– В кладовку.
– Зачем?
–Переоденемся во что-нибудь старое, о чем все забыли. Не хочешь же ты, чтобы нас поймали сразу по описанию в объявлениях о нашем побеге, которые развесят завтра же.
Полчаса спустя дети были уже за воротами замка. Они последний раз остановились, чтобы взглянуть на него.
– Мариккен, ты не жалеешь, что ушла? – спросил Ристард. – Тебе еще не поздно вернуться.
– Ни за что, там меня никто не любит и не опечалится моей пропажей. Если я уйду, мама просто некого будет отправить в исправительную школу, – горько сказала она.
– Ты – очень смелая девочка.
– Нет, это ты смелый, ведь ты убил Зверя Рыкающего.
– А ты так храбро защищала меня перед гостями.
– Не могла же я позволить, чтобы мой лучший друг страдал ни за что.
– Я тебе очень благодарен, Мариккен. Я всю жизнь буду оберегать и защищать тебя. Ты никогда не пожалеешь, что доверилась мне.
– Я знаю. Ты единственный человек, Ристард, который по-доброму отнесся ко мне в этом замке. Я тоже буду тебе верным другом. Мы будем помогать друг другу и никогда не расстанемся.
5.
Ристард открыл глаза и зажмурился: яркое солнце, свет которого преломлялся в хрустальных узорах колонн, так и разбрызгивало свои лучи по сиреневым плитам пола. Стены блистали драгоценными камнями. В воздухе ощущалось благоухание расставленных на полу в высоких серебряных вазах цветов. Мальчик лежал на широкой постели с подушками, набитыми лавандой. Где он? В чьем прекрасном и светлом дворце?
Еще вчера они с Мариккен заблудились в огромном темном лесу. Шел сильный дождь, небо прочерчивали желтые молнии, ноги утопали в холодной хлюпающей грязи по щиколотку.
«Давай где-нибудь укроемся», – стуча зубами, сказала Мариккен.
Вскоре им встретилась очень удобная пещерка, которая была такой сухой и уютной, словно ее специально здесь поставили для того, чтобы они могли укрыться. Дети залезли внутрь.
«Ты спи, а я стану тебя сторожить», – сказал мальчик девочке, которая, не смотря на мокрую одежду, быстро задремала. До этого Ристарду совсем не хотелось спать. Но внезапно и он почувствовал, как тело охватывает тяжелая дремота. Он попытался стряхнуть ее, но сонная истома сковала его, словно цепями…
– С добрым утром, наш новый господин, – раздался тоненький голос за спиной мальчика.
Он мгновенно обернулся и увидел красивую девочку в прозрачных развевающихся одеждах, за спиной у которой трепетали радужные крылья. От поднимаемого крыльями ветерка длинные пряди ее волнистых волос развевались по воздуху. Ноги в башмачках с загнутыми носами не касались пола.
– Доброе утро. Где я? И кто ты? – спросил у нее Ристард.
– Ты в стране гвельфов. Мы, гвельфы, родственники крошечных лесных эльфов, которые живут в цветах. Только мы ростом с небольших людей и живем в своих городах.
– А я как тут очутился?
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей