Читаем Поиски путей (СИ)(Лестница из терновника 2) полностью

— Будет Гвардия Государева, наёмники и ополчение, если вы решитесь, — впервые за разговор изрекает своё веское слово второй маршал, Смотритель Гарнизонов, Господин Хен-Я, отец Забияки Ю-Ке, угрюмый пожилой вояка. — Благое дело. Двинуть на юг. Новое вооружение, артиллерия. Мечом варвара не напугаешь, а от пушек он бежит.

— Война на юге — это слишком расточительно, — возражает Дэ-Нг. — Тем более — масштабная и серьёзная. Кроме наёмников и Гвардии Государевой войне понадобятся люди, которые могли бы строить, а не рушить, тысячи, тысячи молодых мужчин — и у нас слишком много шансов оставить их жизни в этих поганых песках…

— Да, — говорит О-Наю холодно. — Расточительно. Рискованно. Но мы когда-то должны начать эту войну, Уважаемый Господин Канцлер. Я намерен говорить об этом на Большом Совете — и я прошу Государя пригласить на Большой Совет послов наших союзников. Вы забываете, Уважаемый Господин Дэ-Нг, что Лянчин граничит и с нашим Югом, с Шаоя — а эта маленькая жаркая страна продаёт нам не только пряности и благовония, но и идеи. Если мы сейчас настолько сильны, что стычки с варварами на границе заканчиваются на границе же — то Шаоя уже потеряла кусок земли восточнее Ходшерта. Если Лянчин сожрёт Шаоя — это будет вечным грязным пятном на нашем гербе.

Дэ-Нг мнётся и молчит.

— Мы в ответе, — продолжает О-Наю. — Я уверен: Шаоя даст своих людей, даст верблюдов, железа, своих бальзамов, исцеляющих раны — лишь бы Гвардия Государева защитила её детей от рабства. История сложилась так, что Кши-На плохо знает, что такое рабство — а вот Шаоя знает хорошо.

— Но Лянчин — слишком серьёзный противник, — задумчиво говорит Вдова Нэр. — Если они умеют строить хуже, чем мы, то воюют… так же, может — лучше… Пока мы учились строить, они учились воевать. У них другой подход к войне, другой подход к смертям — они упиваются всем этим… Мы много потеряем, если сцепимся с ними. Государь, я думаю, вы правы, стараясь завершить дело миром.

— Государыня говорила, что варвары — люди чести, — снова говорит О-Наю. — Не уверен. Мальчишки, которые прибыли сюда в качестве послов, ждут приказа. Если им прикажут солгать — они солгут. А возможно, Лев солжёт им: помните, что мы для них — неверные. Как мы можем рассчитывать на их честь, если они лгали в Шаоя, своим единоверцам?

— Я разрешаю вам, Ник, сделать то, что вы задумали, — делает вывод Государь. — И так, как вы задумали. Я надеюсь, что вы не ошибаетесь. Война — это расточительно и не вовремя, так будем же и дальше тянуть время… до тех пор, пока положение не прояснится или пока мы не будем готовы атаковать. Я выслушаю послов из Шаоя. Но — как бы ни повернулись события, Пятого Принца Лянчинского неплохо бы иметь в союзниках.

— А Младший Львёнок? — спрашивает Ра.

— Если эта история изменит взгляды Эткуру и ход переговоров, судьбу своего Младшенького посол решит сам, — медленно говорит Государь. — Или — выполнит приказ своего Льва. Других вариантов я не вижу.

— А я вижу! — Ра с треском схлопывает веер. — Хорошее начало для отношений — вынудить будущего друга убить брата! Это — бесчестно и жестоко!

Ра несёт, как в старые добрые времена. Взрослые вельможи прячут улыбки, Государь смотрит на неё с обожанием, но возражает:

— Мы не можем ничего поделать. Чужие законы должно соблюдать. Я могу рассчитывать только на то, что наше гостеприимство может сделать Пятого Принца чуть милосерднее, чем он есть. Ради этого я и позволяю Нику…

— Мы на нашей земле! — возмущается Ра. — И я, в какой-то степени, понимаю варваров! Они хотят убить обесчещенного — а если его честь будет в порядке?

— Им это неважно, Государыня, — говорит О-Наю.

Ра лупит веером по ладони.

— Важно! Если он не раб, а гость! Если я — лично я — назову его другом! Если южане откажутся от него — я сделаю его Вассалом своего двора! Вот. И никто не скажет, что мы оскорбляем соседей этим. Никто не скажет, что мы измываемся над беззащитными.

Шок. Вдова Нэр хмурится, Канцлер качает головой.

— Государыня, — говорит О-Наю, — мне жаль, но он не оценит. Вы ведь не видели его… это злобный и подлый зверёныш, грязная и жестокая тварь. Его воспитывали, как насильника и убийцу. Он ненавидит Кши-На, презирает ваших подданных, женщины для него — меньше, чем ничто. Боюсь представить выражения, в которых он откажется от ваших благодеяний. Ему легче умереть, чем стать Вассалом женщины — а ваш благой порыв, увы, опирается на незнание…

Хен-Я согласно кивает: "Мрази, да".

Ра доламывает свой несчастный веер окончательно; её глаза полны слёз. Вэ-Н берёт у неё из рук обломки тростниковых реечек, измятый клочок шёлка:

— Скажи, что хочешь, — говорит он. — У тебя чутьё.

— Ник, — говорит Ра мне, — я поручаю тебе посмотреть на Младшего Львёнка. Если Господин Маршал прав… ну, значит, будет, как сказал мой Государь. Ты ведь не обманешь меня?

Я неуклюже кланяюсь.

— Ага, добрая Государыня. Именно так и сделаю. Честное слово.

Малышка Ра — взбалмошное и нелогичное существо, но у неё потрясающая интуиция. Посмотрим, что из этого выйдет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы