Читаем Поющий о свободе. Жизнь великого йогина Миларепы полностью

Обращаюсь к сочувственному Марпе:Одари меня своим благословением!Страдающие существа с жалкой кармойНе видят ни себя, ни других.Несчастные девушки, вам ведома лишь заурядная жизнь.Тщеславие сжигает вас, как пламя.Как же я сочувствую незрелым существам!В эту темную эпоху упадкаКоварных людей почитают, как богов,Превыше золота ценится лицемерие,А искателей истины отбрасывают в сторону,Словно камушки на дороге.Как же я сочувствую запутанным существам!Вы, девушки в богатых украшениях,И я, Миларепа из Гунгтханга,Жалеем друг друга.Давайте же сравним наше сочувствиеИ, направив друг на друга копья сострадания,Увидим, кто выйдет победителем.Запутавшимся и погрязшим в праздных беседахМиларепа дает поучения Дхармы.Предлагает вино в обмен на воду,А на зло отвечает добром.

Я закончил свою песню, и девушка, которая меня пожалела, воскликнула:

– Так ты тот, кого называют Миларепой! Ты прав, мы все надменны и запутанны. Мы наговорили много глупостей. Позволь же нам попросить у тебя прощения!

Я дал ей особенный совет. Тогда она поднесла мне семь раковин, а все ее подруги с извинениями простерлись передо мной. В ответ на их мольбы о наставлениях я спел песню:

Призываю сочувственного ЛамуИ своей песней дарую истинную Дхарму!Вверху, во дворце безмятежных богов,Ценятся иллюзии, а не истинный смысл.Внизу, во дворце нагов,Ценятся земные блага, а не глубокие поучения.В человеческом мире, что называется Джамбудвипа,Ценятся фокусники, а не мудрецы.В четырех землях У и ЦангаЦенится начитанность, а не опыт медитации.В эту смутную эпоху упадкаЦенятся злодеи, а не честные люди.Взору нарядной красавицыПриятен щеголь, а не отшельник.Ушам юной девыМила веселая песенка, а не глубокая Дхарма.Таковы мои наставления,Данные в ответ на ваши извиненияИ в благодарность за подаренные раковины.

Выслушав меня, девушки пошли своей дорогой. Мой же путь лежал в провинцию Дрин. Прибыв туда, я услышал о пещерах, расположенных в землях Чувар и Кьипуг. Одну из них, называемую «Дворец солнца», я выбрал для медитации.

Через несколько месяцев мое сосредоточение стало намного глубже. За все это время я видел людей лишь один или два раза, когда они приносили мне пищу и воду. Я воспринял это как отвлечение. «Теперь огонь моей практики действительно разгорается, – думал я. – Однако если я буду привлекать к себе внимание, то моему созерцанию могут помешать. Нужно продолжить путь и углубиться в горы, ведь Лама велел мне направиться в Лачи».

Тем временем Пета снова наведалась к белой скале и принесла одежду, которую сама соткала из пуха и козьей шерсти. Увидев, что пещера пуста, сестра решила искать меня.

В Верхнем Гунгтханге ей сказали, что отшельник, похожий на крапивную гусеницу, покинул Палкю и ушел в Южный Лато. Пета поспешила за мной. В Дингри она увидела ламу по имени Бари Лоцава, облаченного в богатые шелковые одежды. Он сидел на высоком троне и под балдахином, а перед ним на подносе стояли кувшины с чаем и пивом. Когда монахи из его свиты задули в трубы, толпа окружила их: люди, толкая друг друга, подносили священникам дары.

«Вот как прихожане относятся к ламе! – думала Пета. – Духовный же путь моего брата – сплошная нищета и забвение. Даже родня стыдится его! Если я найду Милу, то непременно уговорю его пойти в услужение к этому ламе».

Она расспросила нескольких человек о том, где бы я мог быть, и узнала, что я остановился в Дрине. Так Пета прибыла в Кьипуг и отыскала пещеру «Дворец солнца».

Перейти на страницу:

Похожие книги