Читаем Пока дышу, я твой полностью

Она вздрогнула. Значит, он заметил, что у нее закрываются глаза. Соренза не могла себе объяснить почему, но она вовсе не хотела спать в его машине. Она представила, как он будет смотреть на нее, и сонливость словно рукой сняло.

— Спасибо, мне и так удобно, — сказала она и добавила, на этот раз не слишком отклонившись от истины: — Я не усну ночью, если посплю сейчас. Я и так страдаю от бессонницы.

— Неужели? И как давно она вас мучает?

С тех пор как закончилась ее печальная история с Саймоном.

Стараясь скрыть охватившее ее волнение, Соренза сдержанно произнесла:

— Это началось совсем недавно. Впрочем, я всегда плохо сплю.

— Верный признак нервного стресса.

Соренза напряглась.

— Я так не думаю, — резко возразила она, уставившись в одну точку перед собой. — Мне очень нравится то, чем я занимаюсь.

— К сожалению, работа — это не все, что нам нужно для душевного спокойствия, — мягко заметил Доуэлл.

— Я вполне довольна моей жизнью, благодарю вас, — подчеркнула Соренза, плохо скрывая раздражение.

— Боюсь, мало кто в наши дни может назвать себя абсолютно счастливым человеком. Надеюсь, вы хоть иногда отдыхаете? Не хотите же вы сказать, что постоянно заняты на работе.

Жестоко было с его стороны бесцеремонно продолжать допрос теперь, когда она так измучена и не может защищаться. Но Николасу страстно захотелось стать ближе к женщине, которая — он был вынужден признать это — так перед ним и не раскрылась. Соренза возбудила его любопытство так же, как и тело, черт побери, и ее равнодушие начинало действовать Доуэллу на нервы и даже несколько принизило его в собственных глазах.

— Ни мой отдых, ни моя работа вас совершенно не касаются.

Именно такой реакции он и ожидал.

— Извините меня, — сказал Николас миролюбиво. — Я, кажется, задел вас за живое.

Ее глаза метнули молнии.

— Это просто смешно. С чего вы взяли? — огрызнулась она.

Темные брови слегка приподнялись, но Доуэлл ничего не ответил. И это было куда хуже, чем если бы он наговорил ей кучу гадостей.

— Я хочу сказать, что ваши слова меня совсем не огорчили, — смягчилась она.

— Мне кажется, что леди принимает мои слова слишком близко к сердцу.

А мне кажется, что джентльмен — порядочная свинья, мысленно ответила она.

— Вы сейчас с кем-нибудь встречаетесь? — поинтересовался Доуэлл, прекрасно зная ответ.

Соренза сделала над собой неимоверное усилие, чтобы опять не нагрубить, и ее слова прозвенели в воздухе как льдинки.

— Нет, ни с кем.

Такой ответ обескуражил бы любого мужчину, но не Доуэлла.

— Сколько времени вы одна? — невозмутимо продолжил он.

Ну, это уж слишком! Соренза готова была вцепиться в него как разъяренная кошка. Как он смеет лезть в ее личную жизнь?

— Несмотря на то что в наше время многие ведут себя подобно кроликам и считают это абсолютно нормальным, я предпочитаю качество количеству.

Надеюсь, такой ответ удовлетворит тебя, самовлюбленный болван! Никогда в жизни Соренза еще не сталкивалась с подобной наглостью.

— И все-таки как долго? — не унимался Доуэлл.

И тут, совсем неожиданно, ярость куда-то исчезла и вместо нее возникло сильное желание разрыдаться. Десять лет. Прошло около десяти лет с тех пор, как ее жестоко обидели, посмеялись над ее чувствами. На мгновение Сорензе показалось, что она выкрикнула эти слова, столько боли и отчаяния было в ее сердце, и ее охватила паника. Но точеные черты лица спутника оставались неподвижными, и она успокоилась.

Она никогда никому не рассказывала о своих отношениях с Саймоном, даже тете. Ее близким и друзьям было известно только, что она вышла замуж, а потом вскоре развелась. Что до ее новых знакомых, они не знали и этого.

Набрав в легкие побольше воздуха и всеми силами стараясь побороть дрожь в голосе, Соренза сказала:

— Я не считала. В отличие от некоторых у меня нет привычки вести хронологические записи.

Чтобы посмотреть на реакцию Доуэлла, она повернулась к нему и прочитала удовлетворение на его лице. Кажется, я попала в цель, горько подумала Соренза.

— Намекаете, что я этим занимаюсь? — с угрюмой усмешкой спросил он.

— Я этого не говорила. — Намеренно выдержав паузу, Соренза добавила: — Но, как известно, на воре…

— Только не в моем случае, — перебил ее Доуэлл.

— Это хорошо, — многозначительно произнесла она.

— У меня есть свои недостатки, Соренза, но я не распутник.

— Мне кажется, джентльмен принимает мои слова слишком близко к сердцу.

На какое-то мгновение она пожалела, что наговорила лишнего. Но когда Николас повернулся к ней, она впервые за все время их знакомства увидела искорки смеха в его глазах.

— На этот раз уже вы задели меня за живое, — согласился он. — Должно быть, я сам напросился.

О нет, не делай этого! — мысленно воззвала к нему Соренза. Ты не тот человек, который легко смеется над собой. Высокомерие и самоуверенность не позволят тебе, и это написано на твоем лице.

— Итак, — лениво протянул Доуэлл, — вы отвергли меня как поклонника, да?

Она не ответила.

— Прекрасно, — сухо, но спокойно констатировал он.

Вспомнив о том, что он на данный момент являлся самым лучшим клиентом «Клейтон и партнеров», Соренза попыталась смягчить разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы