Читаем Пока корабль плывет полностью

- Тогда хорошо. Вы сегодня в центре внимания, поэтому могли уже растерять желание шутить.

Он усмехнулся. Мэгг взглянула на графа искоса - и скользнула взглядом по худой щеке, по завиткам волос над ухом…

- Меня уговорили родственники. Если быть откровенным, то я сожалею о том, что не умею изобретать предлоги, как некоторые дамы.

- Разве вы не наслаждаетесь этим милым пикником? - Мэгг изо всех сил старалась удержаться в рамках образа - простая девушка слегка кокетливо разговаривает с джентльменом.

- Какого ответа вы от меня ждете, мисс? - Он шагал широко, старательно замедляя шаг, чтобы Мэгг поспевала за ним. - Тот, который я могу дать, вам не понравится.

- А вдруг наоборот?

- Я желаю поскорее завершить свои дела в Лондоне и покинуть город, - будничным голосом сказал граф Сильверстайн. - Все это весьма некстати.

- Подождите, - сказала Мэгг, - вы идете слишком быстро.

- Виноват.

Он еще замедлил шаг, хотя это явно стоило ему усилий.

- А почему это некстати? Этот вопрос бестактен?

- Пожалуй, нет, я не делаю из этого тайны. У меня дела за пределами Соединенного Королевства, только и всего.

У него странный выговор, подумала Мэгг. Странный и немного волнующий - так и кажется, будто гладишь большого кота, а он ворчит на тебя, не разжимая зубов. Это, наверное, из-за того, что Сильверстайн много времени провел в Глазго. Мэгг попыталась вспомнить, что слышала о новом графе от матери и ее подруги. Ничего обнадеживающего, на самом деле: большая часть беседы была посвящена его происхождению.

Если Сильверстайн и опростился, то сразу о нем такого и не скажешь. Конечно, этот неброский костюм… Однако манеры у него хорошие. Джентльменские манеры. Во всяком случае, он умеет вести себя в обществе, и если грамотно разыграет свою партию, то сможет жениться на какой-нибудь титулованной красотке и окончательно загладить в глазах напыщенных снобов отцовский промах. Ах да, граф же сказал, что собирается уехать. Может, его ждет невеста во Франции или в Шотландии, откуда он родом.

Мэгг задумалась и некоторое время молчала. Граф тоже не нарушал возникшей паузы. Парочка шла под деревьями, сквозь кроны которых острыми лучиками брызгало солнце, и от земли поднималось чарующее тепло.

- Я даже не знаю, как с вами поддерживать беседу, граф, - созналась Мэгг. - Вас ведь вряд ли интересуют розы Норманов?

- Розы? - удивился Сильверстайн.

- Да, у нас принято говорить о розах. Еще о погоде, как вы заметили, еще о птицах и бабочках. О шляпках и кружевных платках. О том, что нынче модно, и о званых вечерах, и кто кого пригласил танцевать, и почему лорд Эн до сих пор холостяк, а лорд Икс - вот ужас, не правда ли? - завел пятую любовницу. Разве вы не знаете?

- Нет. - Граф улыбнулся, и даже увиденная сбоку, эта кривая улыбка понравилась Мэгг. - Я не искушен в подобного рода делах.

- Дайте время, и вас научат. Если, конечно, вы пожелаете учиться.

- Если бы моей учительницей были вы, мисс…

- Я? - Мэгг не знала, воспринимать это как комплимент или… как своеобразный комплимент. - Боюсь, я недолго могла бы пробыть вашей учительницей, милорд.

- Вы не смогли бы описывать природу так, как принято между леди и джентльменом?

Она засмеялась.

- Может, мне и хватило бы красноречия. Однако я скоро покину лондонское общество, так как меня ждет жених.

- Мои поздравления.

- Благодарю.

Снова повисло молчание, только рядом с графом Мэгг отчего-то не испытывала беспокойства по такому ничтожному поводу, как перерыв в разговоре. С ним было приятно помолчать. Дорожка вилась между деревьями, птицы действительно пели, и Мэгг подумала о том, что все получится. Должно получиться.

- А ведь вы первая леди, которая не старается так или иначе вытянуть из меня сведения о том, как именно мой отец ругался с моим дедом, - обронил граф через пару минут.

- Может быть, потому, что мне неинтересны сплетни?

- Но вы же сказали, что все должны ими интересоваться?

- Возможно. Я сама нарушаю все правила. - Мэгг потрогала узел под подбородком - шляпка держалась крепко, ленты и не думали развязываться. - Только я считаю неприличным так вот у вас все выспрашивать.

- Но вам интересно?

- Немного.

Кто он - охотник за богатством? Вполне возможно. Вряд ли он прожил все это время богачом. Конечно, какое-то личное состояние у его отца должно было оставаться, и все зависело от того, как именно лорд Сильверстайн распоряжался этими деньгами. Провел ли Рэнсом жизнь в скромности и смирении? Он свято чтит законы божьи? Он мечтал о том, как обретет титул и положение в обществе? Его отец, наверное, этого хотел…

И все это Мэгг совершенно не касается.

Она усмехнулась.

- Не вижу смысла пытать вас, граф.

- Никакой пытки. Вам интересно знать, кто я? Я обычный судовладелец, и у меня много дел, а я прогуливаюсь тут и… слушаю птичек.

Мэгг едва не споткнулась и пропустила его последнюю и, если поразмыслить, весьма оскорбительную фразу мимо ушей, уловив лишь то, что ее интересовало.

- Судовладелец? Такой человек, у которого много кораблей?

- У меня их не слишком много. Несколько. На одном из них я пришел сюда.

- Вы капитан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги