Читаем Пока любовь не оживит меня полностью

– Но моя совесть никогда не позволит забыть тебя. Я не смогу легко наблюдать, зная последствия, твоего решения – выйти отсюда. Я видел много, и это мало меня заботило. А ты меня заботишь, и если сделаешь это, то мне придётся убить его. Лишить жизни, потому что никогда не позволю этому ублюдку наслаждаться миром, где нет тебя.

Зачем он это говорит? Зачем так нежно и жестоко дарит надежду?

– Я ничего не знаю о тебе, Ред. Мы незнакомцы, которых свёл случай, – останавливаясь, отвечаю ему.

– Ты знаешь.

– Что? – Поворачиваясь, повышаю голос. – Что я знаю о тебе? Ничего. Я не имею понятия, кто ты такой. Ты призраком останешься в моей памяти, словно тебя и не было, потому что ни одной причины у меня нет, чтобы узнать тебя. Да и ты не позволишь. У меня нет ничего, чтобы попросить тебя об этом.

– А если я дам тебе эту причину, изменишь свой выбор? Если я позволю тебе узнать обо мне то, о чём ни одна женщина, побывавшая в моей постели, не имела представления? – Подходит ко мне и протягивает руку.

– Зачем? – Непонимающе перевожу взгляд на его серьёзное лицо.

– Я хочу этого. Я желаю спасти тебя и выполнить обещание. Я хочу оставить тебя здесь, рядом со мной. Если ты видишь во мне красоту, которой нет, то я не могу отпустить тебя в его руки. Не могу, хотя это было бы верно для меня и для брата. Но я не в силах так поступить с тобой. Ты готова к этому? Готова увидеть меня настоящего?

Задерживаю дыхание, не зная, как поступить. Смотрю на Реда, ожидающего моего решения. Но я ведь не имею права подвергать его опасности, не в силах так поступить с ним. Моё сердце разрывает ударами грудную клетку, а в висках бьётся пульс от сумасшествия. Я больна им, не хочу отпускать, но должна это сделать. Я так боюсь снова совершить ошибку.

Глава 8

– Позволь мне хотя бы раз хоть для кого-то стать причиной, чтобы бороться за свою жизнь. Санта, мне ты нужна.

Вот и всё, его слова и тихое признание ударяют меня по затылку, отчего не могу больше противиться желанию любить. Просто так любить мужчину, не зная о нём ничего. Легко впустить его в своё изнурённое сердце и снять с него оковы.

Боясь, что всё это очередной жестокий розыгрыш судьбы, опасливо вкладываю в его руку свою. Сжимает пальцами и подходит ближе.

– Я не знаю, что делать дальше. Признаю, что сейчас до сих пор нахожусь под властью злости от увиденного. Но я готов идти дальше, а без твоего согласия не имею права. Ты хочешь узнать обо мне больше?

– Да. Хочу поверить, что ты настоящий. Не моя больная фантазия, не моя уродливая иллюзия, и что ты не исчезнешь. Но дальше идти нам нельзя. Ни тебе, ни мне. Будет больно обоим, – шепчу я, с мукой смотря в его глаза.

– Будет, но меня это мало волнует сейчас. Ты вытеснила все страхи, и я желаю сделать то же самое для тебя. Пойдём, – тянет меня за собой, и я подчиняюсь ему.

Странно, ведь желание защитить его никуда не пропало, наоборот, оно стало острее, превратилось в панацею. Ред даже не представляет, что я ещё скрываю в своём разуме. И я этого пока не знаю, но придёт время, я буду обязана всё оборвать. Признаюсь, я слаба. Слаба в чувствах, которые сейчас заполняют моё сердце, пока мы спускаемся по лестнице и направляемся к кухне. Я рада, что всё ещё здесь, и я боюсь. Если он решился показать мне что-то запретное, то это усугубляет ситуацию. Мы взаимно топим друг друга в нашем, только созданном для нас, мире, где всё некрасиво, и иного не будет.

Ред ведёт меня дальше по коридору в темноте. Открывает дверь и, поддерживая меня за талию, спускается по деревянной и скрипучей лестнице. Останавливается, не могу ничего разглядеть, лишь чувствую его присутствие рядом.

– Я не чиню краны. Я не имею понятия, как это делать, и где они здесь находятся. Я занимаюсь иным. Об этом знает только моя семья. Три человека, а сегодня и ты познакомишься со мной. Я впускаю тебя в свой мир добровольно, сладкая моя, потому что хочу стать ближе тебе. Знаю, что это неправильно, и мы оба ответим, но я готов это сделать, – глухо произносит Ред. По спине пробегают мурашки, когда осознаю, что он решается совершить для себя нечто губительное. Он доверяет мне, даже не зная, можно ли это делать. Я и сама не знаю. Но его решение стоит многого, всех денег на этой планете и всех благ. Эти минуты для меня золотые.

Щёлкает замок, и передо мной распахивается дверь.

– Входи, – Ред подталкивает меня в тёмную комнату, где странно пахнет. Металлом, и ещё чем-то, возможно, его одеколоном, хотя он ими не пользуется, предпочитая чистоту и аромат хлопка. Но я чувствую, как терпкий и горячий воздух окутывает меня. За спиной поворачивается ключ, и я испуганно поворачиваюсь, тут же находя мужчину рядом с собой. Не одна.

Ред без слов подхватывает меня за локоть и ведёт вперёд, нащупываю высокий офисный стул, куда он сажает меня, и его дыхание согревает кожу щеки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия