— А как отделить стремления, хорошие или дурные, от самого человека? Если он сопрягает свое счастье с конкретным достижением и свято в это верит, то как он может не пройти весь тот путь, который предначертан ему? — спросила Вероника. — Я знаю, как многие люди относятся ко мне. Более того, я убеждена, что если бы в аукционном доме не сложились известные обстоятельства, то Митч никогда не принял бы меня на работу.
— С чего ты взяла, милая? — попыталась разубедить ее Мириам, видя, как ее гостья разнервничалась.
— Я это знаю. Просто знаю, — настаивала она.
— Ерунда, Вероника. Наняв вас, Митч не устает отмечать, что ваш самобытный подход идет на пользу общему делу, — проговорил отец. — Мириам пересказала мне вашу речь, и я готов полностью согласиться с сыном.
— Это правда? — спросила гостья, просветлев.
— Сюрприз! — воскликнул Джеральд.
— И еще какой, — отозвалась Вероника, отставив бокал и посмотрев на своего героя.
— Сказалось напряжение, — сочувственно проговорила Мириам, нежно погладив молодую гостью по спине. — Ты так легко держала себя с этими ходячими банкоматами, представляю, чего тебе это стоило. Даже при наличии большого опыта общения с такими людьми подобные мероприятия — всегда стресс.
— Это мне одному кажется, что ужином повеяло?! — воскликнул Джеральд.
— Нет, на самом деле, дорогой, — ласково проговорила Мириам и поцеловала мужа в лоб.
Только когда хрупкая белокурая женщина покатила его кресло перед собой в направлении столовой, Вероника заметила, что Джеральд заметно ограничен в движениях. Спину он держал неестественно прямо, а ноги его были укрыты толстым пледом из ангорской шерсти.
Вероника замерла в изумлении. Митч приблизился к ней.
— Скажи... — прошептала она, — что с твоим отцом?
— Несчастный случай на треке несколько лет назад. А в остальном все нормально. Он еще всех нас переживет, — улыбнулся Митч и жестом пригласил ее пройти в столовую.
— Дай-то Бог, — шепнула она.
— Все нормально, Вероника, — крепко взяв девушку за руку, заверил ее Митч. — Обещаю, что следующую пару часов не будет никаких потрясений.
После ужина внесли десерт. К этому времени Джеральд велел Веронике называть его по аналогии с мультипликационным мышонком, а сам сократил имя гостьи до Ники.
— Итак, Джерри, — удовлетворив его просьбу, обратилась к нему Вероника. — Ведь не после первого же свидания вы отправились к алтарю. Наверняка были какие-то безумства и пылкие признания, прежде чем прекраснейшая из женщин согласилась стать вашей супругой.
— Это ты верно подметила, Ники. Именно, прекраснейшая из женщин, — растроганно кивнул пожилой человек.
— Как вы завоевывали вашу Мириам? Цветы каждый день? Писали ее имя крыльями аэроплана в небе над Мельбурном?
— Нет. Я просто повалил Мириам на кушетку и наградил самым незабываемым поцелуем в ее жизни.
— Фи, — изобразила разочарование Вероника. — Я была уверена, что вы романтик.
— Ты просто не представляешь, что это был за поцелуй, — гордо произнес глава семьи.
— На рабочем месте? — спросила Вероника.
— Именно, дорогуша, — все с тем же гордым видом кивнул ей Джеральд.
— В наше время это расценивается как сексуальное домогательство, — проговорила гостья.
— Он и в прежние времена таковым был. Но нас это не останавливало, — дерзко объявил пожилой мужчина.
— Не останавливало, потому что не было прецедентов. А вот если бы были, то я легко отсудила бы у тебя хорошее состояние и отправилась бы тратить его на Лазурный берег Франции в компании со знойными жиголо, — поддразнила супруга Мириам.
— Выпьем за женскую мечту! — рассмеялась Вероника и подняла бокал.
Все охотно с ней чокнулись.
— Ты смелая девица, Бинг! — искренне похвалил ее отец Митча.
— Все мы смелеем, когда ничего другого не остается. Уж вам-то это, как никому другому, должно быть известно, — ответила она.
— Определенно они спелись, — шепнул Митч матери.
— Давненько я не видела отца таким задорным. Твоя девочка отлично на него влияет.
— Вероника не моя девочка, мама, — процедил ей на ухо сын.
— Мне безразлично. Лишь бы твоему отцу было хорошо. Я полюблю любого, кто, сказав Джерри «встань и иди», заставит его хотя бы попытаться. Ты не хуже меня знаешь, как близок твой отец к отчаянию.
— Сын, где ты нашел такую красотку! — окликнул Митча Джеральд Ганновер.
— Она сама нашлась. Явилась, открыла дверь ногой и сказала: «Вам без меня не обойтись». Пришлось взять, — пошутил Митч.
— Считай, что белый голубь сел тебе на ладонь, сын.
— Посмотрим, как пройдет первый серьезный аукцион, а затем и определим, кто к кому и куда сел. Я с радостью готов поверить в счастливую звезду мисс Бинг. А вот в своей фортуне я не так уверен.
— Не гневи Бога, сынок, — тихо проговорила Мириам.
Весь ужин улыбка не сходила с лица Вероники. До того самого момента, как Мириам принялась обниматься с ней в холле и она склонилась потрясти руку Джеральда. Девушка заметно сникла, и глаза ее как-то излишне часто заморгали.
Тогда Мириам Ганновер внезапно вспомнила, что забыла показать гостье какой-то свой невероятно красивый гобелен.