Читаем Пока смерть нас не разлучит полностью

— Когда все идет гладко, вы меня и не должны замечать, — молвил мистер Хэдли, скромно потупляя глаза. — Я всегда за сценой, только дергаю за ниточки и слежу за порядком.

— По-моему, в тот день случился какой-то скандал. Уж не помню, что именно… Кто-то из гостей…

Я импровизировала наугад. Если какой-то скандал действительно случился, мистер Хэдли должен клюнуть на удочку.

— Странно, ничего такого не припоминаю, — сказал мистер Хэдли, озадаченно переминаясь с ноги на ногу.

Удивился он вполне искренне. Даже обиделся. Словно я обвинила его в том, что в его «сказочном доме» туалеты забиты и вода переливается через край.

— Увы, время мое на исходе, — сказал он, — как я уже говорил, меня ждут клиенты. И хотел бы вам больше показать, да некогда.

Он проводил меня в холл, попутно в нескольких комнатах включив свет — снаружи стремительно темнело.

Я отчаянно вертела головой, разглядывая все от стен до потолков, стараясь стимулировать свою память. Увы, безрезультатно.

Через несколько минут я спускалась по ступеням парадной лестницы — с визитной карточкой и рекламным проспектом Веллингтон-Хаус в сумочке.

Стало еще холоднее, изо рта с каждым выдохом вырывался пар, голубоватый в сумерках.

К своему джипу я пошла не сразу. Сначала прошлась вокруг дома. Вот тут подавали на свежем воздухе коктейли. Чуть дальше каретный сарай, сейчас, в межсезонье, наглухо закрытый. А еще дальше беседка, в которой Дэвид и Пейтон так страстно целовались в день свадьбы, — этот момент запечатлен на фотографии Джейми.

Все нынче под снегом, неузнаваемо.

Что-то громыхнуло за моей спиной, и я испуганно обернулась. Ничего и никого. Должно быть, где-то с дерева упал кусок обледенелого снега.

Промерзший джип завелся не сразу, однако в конце концов огни Веллингтон-Хаус остались позади. Стемнело уже основательно. Дорога шла через лес. Машин было совсем мало — редко-редко кто обгонит.

Я ехала неторопливо, в голове прокручивая увиденное и услышанное.

В зеркале я видела, что за мной на некотором расстоянии плетется одна машина. Мои мысли перескочили на ближайшее будущее — приятно будет согреться в доме Пейтон, где не то сорок, не то пятьдесят каминов, и наконец впервые за день по-настоящему поесть — и стол у них, как всегда, изысканный…

Я доехала до центра города, сориентировалась и покатила в сторону пейтонского дворца. В зеркальце заднего обзора я увидела машину, которая показалась мне знакомой. Не тот ли это автомобиль, который плелся за мной по лесной дороге? Ближе, ближе, огни все ярче.

И что этот дурак устроил такую иллюминацию? Понавешал фар и балуется! Пригаси — не один ведь на дороге!

Водитель пристроился в паре футов за мной.

Ну обгоняй, козел, дорога впереди свободна. Чего висеть у меня на хвосте?

Прибавлять скорость мне не хотелось — под снегом может скрываться коварный лед. Поэтому я несколько раз очень коротко нажала на тормоза — мой брат Камерон называет это универсальным водительским сигналом, который в любой стране обозначает: «Отвали, не клейся к моему заду!» Но странный водитель никак не отреагировал и ехал по-прежнему за мной почти впритык.

Я поняла, что это не заурядный дорожный хулиган.

Это целенаправленное нападение.

— 11 —

Что делать? До дома Пейтон добрых две мили. Мой сотовый в считанных дюймах от меня, на сиденье пассажира. Но в сумочке. Чтобы его выудить оттуда, нужно на пару секунд выпустить руль из рук. На это смелости у меня не хватит.

Можно, конечно, попробовать одной рукой, однако в подобной ситуации это не менее опасно. Скорость все же приличная; если мой враг неожиданно долбанет меня сзади, на обледенелой дороге исход может оказаться весьма печальным.

Так что руль лучше держать обеими руками и ни на что не отвлекаться.

Секунду-другую я прикидывала, не съехать ли мне с дороги — газануть к одному из домов и там просить помощи.

Увы, на этой лесной улице живет не средний класс. Здесь живут сливки среднего класса. А значит, до каждого дома ярдов сто подъездного пути или вдвое, втрое больше. Да и сами дома прячутся за сугробами, заборами и заснеженными деревьями, порой в глубине парка. Даже не угадаешь, окна ли это светятся или фонари перед домом, что автоматически включаются в темное время суток даже при отсутствии хозяев.

Можно крепко нарваться — вырулить к пустому особняку с черными окнами. И остаться в глубине участка наедине с маньяком.

С отчаяния я стала сигналить, даром что шоссе было пусто в обоих направлениях. Как назло, только я и мой загадочный преследователь.

Резкий звук разрезал ночь.

Я сигналила как сумасшедшая. Снова и снова.

Сигналила без веры в то, что кто-то услышит и придет на помощь, но с тайной надеждой, что истерика звука спугнет или образумит негодяя, который охотится за мной.

Напротив, он только уменьшил и без того ничтожную дистанцию между нами — вот-вот упрется в задний бампер моего джипа!

Мы были у подножия холма, и я инстинктивно нажала на акселератор — попробую оторваться!

Джип резко пошел вперед, потом заходил из стороны в сторону — лед!

Перейти на страницу:

Все книги серии Бейли Уэггинс

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы