Читаем Пока смерть не разлучит нас (СИ) полностью

Грегори со смесью предвкушения и страха смотрел, как Майкрофт медленно пересёк гостиную и приблизился к Грегу, заглядывая тому в лицо. Тело стало безвольно-ватным, поэтому Лестрейд мог только смотреть в потемневшие глаза Майкрофта, не в силах пошевелиться.


Осторожные руки сжали ладони, скользнули по предплечьям, а затем Майкрофт обнял его, и объятие это меньше всего было похоже на дружеское. Придерживая Грегори за талию, Майкрофт прижался к его уху, щекоча горячим дыханием:


- Сейчас ты не простужен и не пьян, - вкрадчивый голос Холмса тёк в его сознание, словно тягучий вересковый мёд, - поэтому я задам тебе вопрос.


Дождавшись, пока Грег кивнёт, Майкрофт отстранился и продолжил:


- Ты жалеешь, что поцеловал меня тогда? Не торопись, мы не спешим.


- Нет, - очень тихо ответил Грег, и судя по тому, как руки притянули его ближе, это был правильный ответ.


- Именно это я и хотел услышать, - произнес Майкрофт и поцеловал Грега.


Майкрофт целовал его с трепетом, словно Грегори для него был редкой ценной птицей, а Холмс - ловким птицеловом, расставляющим свои силки.


Каждое касание было трепетно-бережным, ласка опутывала Грега мягкими сетями, покоряя, подавляя сопротивление, вынуждая тянуться за этим теплом. Каждое движение было пронизано восторженностью моментом, и Грег чувствовал, что он — долгожданная мечта Майкрофта, которую тот боится упустить из рук.


«О Боже», - подумал Грегори Лестрейд, теряющий разум под напором мягких настойчивых губ. Когда он обнял Холмса, ему на мгновение показалось, что он обжёгся — кожа Майкрофта пылала, словно по венам бежала раскалённая лава.


Майкрофт, только что возведённый в ранг личного божества инспектора, закончил вытягивать рубашку Грегори из брюк и теперь целеустремлённо теснил его к стене. Твёрдая вертикальная поверхность поддержала Грега — от поцелуев, которые становились всё жарче, он совсем потерялся в пространстве.


«Ох, дьявол!», - вспыхнуло в мозгу инспектора, едва он услышал звук расстёгивающейся молнии. Не прерывая поцелуя, Майкрофт запустил ладони под выпущенную рубашку, поглаживая грудь прямо над тяжело бьющимся сердцем, а затем прохладные пальцы мазнули по животу и юркнули ниже, приспуская резинку белья. Грег издал долгий вибрирующий стон, наслаждаясь прикосновениями.


А потом Майкрофт опустился перед ним на колени, и под веками Лестрейда полыхнули яркие вспышки. Он распахнул глаза, ощущая, как погружается во влажный жар рта, и поперхнулся воздухом. Ловкий язык щекотал, поглаживал, кружил, то поднимая Грегори к вершине блаженства, то отступал, изводя невыносимо-сладкой лаской.


«Неужели так бывает, так... так...», - Грегори чувствовал, как удовольствие нарастает, пульсирует горячим шаром в груди, словно маленькое солнце.


Неторопливые движения стали не хуже пытки, заставляя каждую мышцу звенеть от напряжения. Внезапно Холмс оказался на ногах — на светлой коже проступил яркий румянец, губы раскраснелись, а потемневшие глаза светились непривычной нежностью, от которой у Грега перехватило дыхание.


Секунду Лестрейд завороженно разглядывал непривычно раскрепощённого мужчину и зажмурился, когда Майкрофт притянул его к себе, сильно и нежно, осыпая короткими поцелуями плотно сомкнутые веки с дрожащими ресницами, и скулы, и заросший дневной щетиной подбородок.


Оказавшись в плену чутких горячих пальцев, Грег вздрогнул всем телом и полностью погрузился в чистое, ослепительно яркое удовольствие, отзываясь на ласку. Клокочущая внутри лава подступила к самому сердцу, грозясь хлынуть через край.


Несколько движений, и горячий шар в груди Грегори взорвался миллионом брызг

обжигающего восторга.


========== Глава 22 ==========

- Тебе не кажется, что это немного унизительно? - раздался из динамиков ноутбука возмущённый голос Джона. Удивлён был не он один — клиент, взволнованный толстяк, который обратился к ним за помощью, смотрел на замотанного в простыню детектива с нескрываемым изумлением.


Шерлок подтянул сползающую с плеч простыню и, хмыкнув, посмотрел на экран - на самой окраине Лондона его верный блоггер Джон Ватсон отвёл глаза, стараясь не пялиться на неприкрытую белоснежной тканью грудь и шею.

За спиной Джона маячили расплывчатые силуэты полицейских и сеть оградительных жёлтых лент — новое место преступления, которое Джон показывал ему через Скайп. В углу экрана притаился клочок белёсого пасмурного неба, нанизанный на острые пики елей.


Игнорируя клиента, Холмс вооружился чашкой остывшего кофе, поправил простыню и прервал неловкую паузу:

- Покажи мне машину, - Ватсон тут же деловито перехватил ноутбук поудобнее и отправился к заглохшей машине свидетеля предполагаемого убийства.


С того памятного разговора прошло несколько месяцев, и Шерлок твердо держался уговора, не нарушая его ни словом, ни делом. Оба старались вести себя так, будто одной-единственной сумасшедшей ночи просто не существовало, и всё же поначалу их отношений коснулись некоторые изменения.


Перейти на страницу:

Все книги серии Sherlock (TV)

Похожие книги