Глаза слипались невыносимо: пытаясь бороться со сном, он так старательно тёр переносицу, мочки ушей и мял шею, что Донован, заглянув с новыми бумагами к нему в кабинет, участливо предложила хорошее противоаллергическое средство и фирму по изготовлению ортопедических подушек. Грег раздосадованно крякнул и от советов отказался.
Он моргнул и очнулся, клюнув носом в руль — двигатель работал, а включённые фары освещали выжидательно распахнутые ворота. Поняв, что на секунду задремал под аккомпанемент бодро урчащего мотора, Грегори не стал медлить и нажал педаль газа, въезжая на территорию особняка.
«Ещё один трудоголик», - ворчливо подумал Лестрейд, бросая взгляд на дом — одиноко светилось окно кабинета Майкрофта. При мысли о Холмсе, который наверняка сейчас просматривает гору рабочих бумаг, в груди стало теплее.
Сил не было даже нагнуться, чтобы развязать шнурки, и Лестрейд стянул дорогущие кожаные ботинки, наступив на пятки. Пусть завтра Майкрофт посмотрит на его небрежно оставленную обувь неодобрительно, но он так устал... Пристроив пальто на вешалку, Грегори медленно поднялся в кабинет Холмса и практически упал в кресло с тихим довольным стоном. Одеревеневшая за трудовой день спина почти перестала ныть. Наконец-то.
- Ты что, так и просидел над бумагами целый день? - спросил он у Майкрофта, который молча разглядывал его, опустив подбородок на сплетённые в замок пальцы.
- Да, если не считать перерывов на завтрак, обед и ужин. Я ждал тебя, но Мария так сердилась, что мне некуда было деваться, она просто настоящий домашний тиран.
Грегори тихо рассмеялся.
Немолодая приземистая испанка, выполнявшая в особняке обязанности экономки, в гневе была страшна — стоило только увидеть, как она сердито мерцает опаловыми глазами! Немота и отсутствие слуха не мешали ей показывать эмоции посредством живой мимики и экспрессивных жестов. Едва появившись в доме Холмса, Грегори завоевал её доверие и с тех пор был на особом положении — Мария тщательно следила за его рационом, готовила любимые блюда и укоризненно сверлила взглядом Майкрофта, если тот не мог убедить Грега нормально позавтракать. Уже спустя неделю сытных ужинов и обедов Лестрейд почувствовал, что поправился как минимум на три фунта, и любимые джинсы это подтверждали некоторой теснотой в талии.
- Твою часть мясного рулета Мария поставила в духовку, чтобы он не остыл.
- Хорошо... - сонно выдохнул Грег и поёрзал в удобном кресле. Он не был уверен, что на ужин останутся силы.
- Грегори... Грег! - раздался над ухом громкий голос. Лестрейд едва не подпрыгнул в кресле, потирая глаза.
- А...что? - над ним возвышался Майкрофт, трясущий его за плечо.
- Ты заснул. Пошли на кухню, я сам накормлю тебя. А то Мария завтра поймет, что ты лег голодным, и всыпет мне по первое число.
Холмс мягко потянул его за руку из кресла и отбуксировал на кухню. Остатки сна слетели с Грега, когда перед ним возникла тарелка с ароматным рулетом и горкой картофельного пюре. Следом на столе появилась маленькая плетёнка с ломтями домашнего хлеба и приборы. Лестрейд втянул носом дразнящий аромат и застонал — рот моментально наполнился слюной, а зверский голод дал о себе знать.
- Тише, не набрасывайся так на мясо, - смешливо бросил Майкрофт, наблюдая, как Грегори старается прожевать кусок побольше и от наслаждения закатывает глаза. Холмс отвернулся, чтобы поставить чайник, а потом продолжил. - Ты урчишь как большой, голодный лев, что целый день гонялся за антилопами и наконец-то поймал одну из них.
- Это... это просто божественно! - воскликнул в своё оправдание Грег, быстро орудуя вилкой.
- Мария будет счастлива узнать об этом, - невозмутимо ответил Майкрофт, но его глаза смеялись.
- Ты хотя бы представляешь, что кроме паршивого кофе у меня в желудке с утра ничего не было?
Дождавшись, когда Грег насытится второй порцией рулета, Холмс пододвинул к нему чашку чая и присел рядом.
- Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить.
- О кофе? Я знаю, что много его пью, но это единственный способ держать меня на ногах, особенно когда нагружают по полной.
- Нет, - покачал головой Майкрофт, - о твоих нагрузках. Как ты смотришь на небольшой отпуск, который мы проведем вместе? - последовал осторожный вопрос.
Грегори воодушевился:
- Я бы сказал, что это замечательная идея. Поедем в Уэльс, у меня там есть хороший знакомый, возьмем на прокат его баркас и славно порыбачим. Лучшего отдыха я не представляю.
Холмс посмотрел на размечтавшегося Грегори с затаённым ужасом.
Моментально нарисовалась картинка — он сам, облачённый в бесформенный рыбацкий плащ и высокие, до колен, резиновые сапоги, упрямо ждёт, когда клюнет рыба. Рядом, в качестве моральной поддержки, лежит зонт и банка с мотылём. Сомнительный отдых на проржавевшем баркасе не шёл ни в какое сравнение с картинкой, где он, Майкрофт Холмс, возлежал на шезлонге с коктейльным бокалом, а вдалеке тихо плескалась морская синева. К тому же, Грегори очень пошёл бы загар и шорты.
Майкрофт иронично вскинул брови и покачал головой: