Читаем Пока стоит Лес полностью

Псы не прощают промахов, вспомнил Рэй. Я вышел из образа, и это опасно. А что, если… К чему мне сейчас Тург – во главе ополоумевших со страху Псов? Кто разберёт, откуда принесло стрелу? Нет-нет, рано! Пока что Тург предан мне, хотя я и покачнулся на пьедестале. Да и Вепри теперь вынуждены будут держаться за меня: на моё счастье, Чаку не повезло. Всё не так плохо, если вдуматься, – во всяком случае, не безнадёжно.

– Не спится, Тург? – негромко спросил Рэй, возникая из тени.

Вожак повернулся и склонился в поклоне, не таком низком, впрочем, как прежде.

– Солнцеликий… – завёл он обычную песню.

– Ладно-ладно, в чём дело?

– Чак просит вас о встрече.

– Как он?

– Похоже, безнадёжен.

– Ладно, иди!

Рэй подождал, пока затихнут шаги Турга, и не спеша двинулся следом. Как всё-таки не хватает Кебрика! – снова подумалось ему. Постоянная насторожённость угнетает.

Рэй обнаружил Чака там, где оставил сегодня утром, отправляясь в Логово. Оставил, скорее всего, умирать, потому что упавшая решётка покалечила Вепря жестоко. Но кто же виноват, что он такой неповоротливый? Герд дал им достаточно времени.

Да, Чак умирал – теперь это стало ясно всем, ему в том числе. Но самообладания он не утратил, и голос его звучал почти так же ровно, как и прежде, только значительно тише.

– Итак, мы в западне? – спросил Чак. – Герд вас не выпустил?

Он усмехнулся не без злорадства.

– Раунд за ним, – признал Рэй. – Ладно, подождём.

– Есть идеи?

– Будут. – Рэй улыбнулся. – А вас это заботит?

– Ещё бы! – Чак вдруг зашёлся в кашле, долгом и мучительном. С трудом подавил приступ, добавил:

– А вдруг дело повернётся так, что я снова стану вам нужен? И тогда вы принесёте мне «одеяло».

– Но «одеяла» не лечат переломы.

– Лечат, хотя и не быстро. И потом, я умираю не от переломов.

– Что же, я был бы рад сотрудничать с вами и дальше, – учтиво произнёс Рэй. – Выздоравливайте, дражайший Чак, сделайте одолжение!

Изувеченное лицо Вепря пошло пятнами, глаза сузились в щели.

– Рэй, вы делаете ошибку! – напрягаясь, выговорил он. – Понимаю, сейчас я для вас бесполезен, даже опасен. Но дайте мне шанс, Рэй, я отработаю, клянусь честью!

– Я бы вам поверил, – усмехнулся Рэй, – если б вы были Гердом.

– Ну да, конечно, мы переросли кодекс, мораль – сейчас я почти жалею об этом… Но дайте шанс, Рэй, не сталкивайте в пропасть, подержите на краю! У вас будет ещё время переиграть, я ведь не скоро поправлюсь, даже если вы завалите меня «одеялами»…

– Не вижу, чем вы сможете быть мне полезным, – с сожалением заметил Рэй.

– Сейчас не видите, Рэй, сейчас! – с жаром возразил Чак. – Но что будет завтра? А если ваши новые идеи окажутся связанными со мной?

Что делает с человеком страх смерти! – удивился Рэй. Глаза пылают, красноречие, фантазия. Это – настоящее… Или всё же азарт игры, где ставкой – жизнь?

– Чак, вы дотянете до ночи?

– Вряд ли, Рэй… Вряд ли.

Рэю вдруг стало весело, впервые он посмотрел на Вепря с интересом:

– А вы не побрезгуете принять жизнь из рук Герда? Ведь без его согласия из пещеры не выйти.

Чак молчал, стиснув челюсти. Его глаза, разгоревшиеся азартом странного торга, потухли.

– Думайте, Чак! Не каждому везёт на такой чистый эксперимент. Ну, так чего же стоят ваши убеждения? Я жду.

И снова Чак не ответил.

– Что ж, – сказал Рэй, поднимаясь, – рад за вас.

Но не успел он сделать и трёх шагов, как Чак выдавил из себя:

– Согласен.

– Спасибо, дружище, – отозвался Рэй. – А то я уже собирался удивиться. Только не надо мне одолжений, ладно?

Он спустился к главному входу, открыто вышел из пещеры и остановился, вглядываясь в листву. Сложив ладони рупором у рта, крикнул:

– Герд! Эй, Герд! Слышишь меня?

Не дождавшись ответа, двинулся вперёд, углубляясь в заросли. Лес его пропускал – пока.

– Всё! – распорядился вдруг голос свыше. – Стоять!

Запрокинув лицо, Рэй увидел Герда, безучастно взиравшего на него с головокружительной высоты.

– Привет тебе от Чака! – пустил пробную стрелу Рэй.

– Так он жив? Впрочем, гады живучи.

– Он умирает, увы!

– Ужас! – отозвался Герд вполне равнодушно. – Ты разбиваешь мне сердце.

– Будь у нас «одеяло», тебе не пришлось бы так огорчаться.

Герд помотал ногой, странно улыбаясь, затем не спеша отодрал от торса растение и уронил его к ногам Рэя.

– Оно наполовину разрядилось, – сказал Герд, – но это всё, что я могу сделать для Чака.

– Откровенно говоря, я не рассчитывал и на такое. – Рэй перебросил «одеяло» через руку. – Чак этого тебе не забудет!

– Не сомневаюсь.

По всем признакам, Герд не был расположен говорить долго, и Рэй поспешил сменить тему:

– Напрасно ты ушёл, Герд, – к чему эти жесты?

– А по-твоему, наши разногласия устранимы?

– Да в чём они? Я же говорил тебе…

– Я помню.

– Разве мои доводы не убеждают?

– Не меня. Поверить в твою роль поборника демократии… – Герд скривил губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы