– Мешки, вообще-то, насыпались вашими солдатами, – заметил негромко Нойберт. – Наши только укладывали здесь то, что им привозили сверху.
– Это такая трудная работа? – майор ткнул штыком ещё в один мешок и сейчас наблюдал за ослабевающей песчаной струйкой.
– Не очень. Если знаешь – как. Обер-лейтенант строил укрепления ещё в ту войну… И восстанавливал многое из разрушенного.
– Хорошо, – Фернандес, не глядя назад, протянул капралу штык. – Мы можем ехать.
Поднявшись наверх, оба немецких офицера с удивлением оглядели площадку перед караульным помещением.
– Герр майор, – повернулся гауптман к контрразведчику, – что-то случилось? Вы ожидаете нападения?
– Разумные меры предосторожности, всего лишь…
– Против нас, как я полагаю? Вы позволите моим людям забрать их оружие?
– Оно у меня в машине.
– Вот как? Вы настолько нам не доверяете? Тогда, – Нойберт расстегнув кобуру, протянул майору свой пистолет, – берите и это. Обер-лейтенант, отдайте герру майору свой пистолет.
Фернандес побагровел.
– Я попросил бы вас, майне херрен! Вы не взбалмошная девица, гауптман! Уберите свой пистолет! Садитесь в мой автомобиль! Агирре! Перегрузите винтовки в машину гауптмана! Одного солдата – туда, в качестве сопровождающего. А вас, господа, прошу сесть в мой автомобиль!
– Надеюсь, герр майор, – проворчал Блюм, – я могу хотя бы забрать оттуда свой портфель? Вам предъявить его к досмотру?
– Забирайте.
Спустя пять минут небольшая колонна тронулась в путь. Впереди следовала машина контрразведчика, затем «мерседес» немцев и грузовик с их солдатами. Замыкал шествие ещё один грузовик, в котором сидело отделение солдат из охраны моста.
Шлагбаум опустился за последней автомашиной, и контрразведчик перестал вертеть головою, осматриваясь по сторонам. Машины прибавили ходу, и вскоре мост исчез за поворотом дороги.
– Герр майор, – нарушил молчание Нойберт. – Быть может, вы всё-таки поясните мне – чем вызваны такие недружественные действия по отношению ко мне и моим солдатам?
– Приказом руководства, гауптман, не более того. Согласно ему, любой человек, появившийся на данном объекте или пытающийся что-либо здесь сделать – должен быть немедленно задержан и препровождён в контрразведку, для выяснения. Любые работы на объекте, проводимые без согласования с контрразведкой – запрещены.
– Но, капитан Васкес…
– Отстранен от командования ротой. Он уже отбыл в штаб. Там ему найдут новое назначение. С учетом всех сложившихся обстоятельств.
– Угу… Ну что ж, будем считать, герр майор, что ему, на какое-то время, повезло…
– Что?!
Вместо ответа, гауптман выбросил вперед руку, с зажатым в ней портсигаром. Удар углом портсигара в висок – и водитель навалился грудью на руль. Обратным движением Нойберт оглушил контрразведчика.
Перегнувшись вперед, обер-лейтенант, осторожно перехватил руль, а гауптман выбил передачу.
– Иваныч, ручник вытяни! Я отсель не дотянусь! – Блюм повернул руль, удерживая машину на дороге.
– Сей момент, дядь Миш! Готово!
Клюнув носом на колдобине, автомобиль притормозил.
Сиротин (а это был именно он), бросив руль, распахнул свой портфель, а мнимый гауптман вытащил из кобуры оглушенного контрразведчика его пистолет.
– Ну, как там?
– Сейчас… – в руках у старого сапера появился термос. Он что-то с ним сделал. – Готово!
Распахнув двери, оба офицера вышли на дорогу. Следовавшая за ними колонна, по примеру головной машины, остановилась. Из окна «мерседеса» выглянул водитель.
– Герр гауптман?
– Работайте, Ребров, – по-русски ответил ему Нойберт.
– Ага… – и локоть правой руки водителя тотчас же въехал в горло сопровождающего солдата. Тот захрипел и скорчился на пассажирском сиденье.
Обходя грузовик с солдатами, гауптман еле заметно кивнул. Ответный кивок водителя – и его рука нырнула под сиденье. Мгновением позже оттуда появился пистолет, ещё один и ещё… он стукнул кулаком по кузову и передал туда оружие. Сидевшие там солдаты, сгрудившись у заднего борта, прикрыли внутренности машины от постороннего взора. Один из них, зажав между коленями канистру, потянул за ручку. Скрипнув, канистра распалась надвое, оставив в его руке хитроумно сделанную верхнюю часть, где бултыхалась пара литров бензина. А в нижней части, оставшейся стоять на полу, блеснули металлом гранаты и револьверы.
– Разбирайте, оружие, парни!
Тем временем, из остановившегося сзади грузовика, выбрались испанские солдаты. Не получая никакого приказа, они тем не менее, были настороже. И держали оружие под рукой, внимательно поглядывая на стоящие впереди машины. Немецкие солдаты из своей машины не выходили, ожидая приказа своих командиров, и это как-то успокаивало. А оба их офицера, обогнув грузовик, уже подходили к испанцам.
– Эй! – не останавливаясь, крикнул обер-лейтенант, – Держите!
В воздухе мелькнул темный цилиндр – термос.
– Кофе!
И оба офицера рухнули на дорогу.
Бу-бух!
Взрывом опрокинуло первую шеренгу солдат.
Ках! Ках! Ках!
Вскочив на ноги, гауптман выдернул из-за поясного ремня сразу два пистолета. Они у него были заткнуты сзади, за спиною, и ему не пришлось расстегивать для этого кобуру.