-- Нелепое умозаключение! -- совершенно справедливо возмутился я, подливая себе и гостю бренди. -- Насколько мне известно, в последние дни, вернее, ночи, вы практически не расставались. И будь мисс Брук даже семи пядей во лбу, навряд ли бы смогла раздвоиться. Проще уж пригласить нас обоих в свою постель. -- Я запнулся, поняв, что хватил лишнего, и параллельно отчитал себя за неслыханные фантазии. Нет, не потому что считал Алексис целомудренной девой, способной лишь на непорочное зачатие, а потому, что довольно часто стал ловить себя на недозволенных размышлениях о моей просто напарнице. Причем, узнай Шейрон, какая у меня в голове варится каша, уже давно размазал бы по стенке.
Постарался отделаться от аномального наваждения и рассуждать только здраво:
-- Одно из двух: или она все-таки тебе изменяет и в данный момент дурачится в обществе какого-нибудь вертопраха, вроде тебя, или...
-- С ней что-то произошло, -- одними губами прошептал Вильерс, сливаясь цветом лица со своими светлыми, ухоженными волосами и тоненькой ниточкой усов. Затем грозно ударил антикварным бокалом по крышке стола, и фужер сразу же лишился ноги. Новый повод маменьке для скорби. Бастард подскочил ко мне. -- Ты должен помочь!
Вот те раз!
-- Ты только что чуть не лишил меня жизни, а я тебе, оказывается, еще и должен остался. Хочешь получить долг прямо сейчас? -- Я угрожающе закатал рукава.
-- Чувствую, она в опасности! -- продолжал давить на психику новоиспеченный "Ромео".
-- Смею напомнить, что не так давно твое чутье тебя наглым образом обмануло. -- Я терпеливо разжал унизанные перстнями пальцы, вцепившиеся в отворот моего фрака (что за вздорная привычка виснуть на чужой одежде!) и хотел уже препроводить баламута за шкирку к выходу, но потом прикинул, что лучше: продолжить невыносимый вечер в обществе восторженных девиц (теперь я для них стал чем-то вроде героя) или убить пару часов в компании этого идиота. Разумеется, колесо фортуны остановилось на Шейроне. -- Пойдем, дружище, по дороге решим, как поступить!
Внизу было настоящее столпотворение. Несравненные леди разделились на зрителей и актеров. Последние, во главе с моей матушкой, с патетикой в голосе высказывали самые нелепые предположения; остальные внимали им, исступленно обмахиваясь веерами.
Когда мы показались на лестнице, гомон на мгновение стих, а потом с удвоенной силой обрушился на наши головы. Шейрон интуитивно попятился, будто хотел спрятаться за моей спиной. Оказывается, он еще и трус! Я ободряюще похлопал его по плечу и подтолкнул к ступеням:
-- Смелее, приятель! Может, плюнешь на свою неверную Алексис и покопаешься в этом рассаднике зла и порока?
Неблагодарный лишь что-то буркнул в ответ.
Преодолев сумятицу и отделавшись несколькими невнятными фразами от маман, умирающей от нездорового любопытства, мы сели в маленькое ландо, больше подходящее какой-нибудь утонченной леди, и покатили по ночной улице.
Пока ехали, попробовал поразмышлять:
-- Я довез ее до Ривер-плейс, потом мы расстались.
-- Во сколько это было? -- ревниво уточнил белобрысый.
-- Только не начинай! -- закатил я глаза. Напомнив себе, что к таким кретинам, как Вильерс, нужно относиться снисходительно, терпеливо продолжил: -- Около семи.
-- И ты оставил ее там одну на ночь глядя?! -- вылупил на меня свои голубые глазищи бастард.
-- Алексис уже большая девочка и вполне способна о себе позаботиться, -- парировал я, хотя у самого на сердце кошки скребли. При всем своем непостоянстве Брук умела держать слово и раз договорилась о встрече с этим болваном, то ни за что бы не отменила. Тем более что назначила ее у себя дома. -- Не паникуй, уверен, с ней все в порядке, -- попытался успокоить Шейрона, а заодно и самого себя.
-- И как ты предлагаешь ее искать? -- Мужчина принял прокурорскую позу -- скрестил руки на груди и вытаращился на меня с осуждением -- будто пропажа его ненаглядной была целиком и полностью на моей совести.
-- Разберемся. -- Я сосредоточенно следил за дорогой, вспоминая события минувших дней.
Бесспорно, в последнее время Алексис выглядела встревоженной, если не сказать напуганной. Она явно чего-то опасалась. Да еще и эта история с деньгами. Не думаю, что Брук так переживала за оплату счетов, было там что-то другое. Ох, дорогуша, во что же ты вляпалась?..
Мы остановились возле небольшого приземистого здания, выложенного из серого кирпича, и, выйдя из ландо, двинулись по мосту в том направлении, каким следовала вчера Алексис. На улице не было ни души. Только из кабака неподалеку доносился пьяный хор голосов да веселая музыка. Вроде той, что сегодня так бездарно исполняла мисс Эжени, приводя меня в исступление.