Читаем Похищение алмаза полностью

– Я поняла, кто во всём виноват! – вдруг завизжала Вякля. – Это муравьед! Это он порвал шатёр! Схватил алмаз и смылся.

– Муравьед? – задумчиво повторила выдра. – Нет-нет, это совершенно невозможно.

– Очень даже возможно. Эй, суслики! – Вякля подбежала к сусликам и, подталкивая в спину, притащила их к выдре. – Расскажите, что вы думаете о муравьеде?

Суслики растерянно переглянулись.

– Ничего не думаем, – пробубнил суслик, который повыше, и почесался. – Муравьед – он и в Африке муравьед.

Второй суслик покосился на выдру и что-то шепнул первому.

– А ещё муравьед на диете сидит. С утра до вечера жуёт бублики… Нет, ему не до алмаза. Вот, если бы бублики украли, тогда другое дело.

Второй суслик снова что-то шепнул.

– Что ты там всё время шепчешь? – вытянулась миллионерша. – Голос потерял?

– Просто он вас стесняется, – ответил первый суслик. – Он живёт рядом с муравьедом и говорит, что тот очень ленивый. Ему лень даже книгу почитать – не то что алмазы воровать.

– Книгу, может, и лень читать, а шатёр сломал! – Вякля подняла крыло: – Идите за муравьедом и приведите его сюда! Скажите, что я ему бублик дам! А если не приведёте, останетесь без зарплаты.

Сусликов как ветром сдуло.

– Где тут дают бублики? – послышался откуда-то снизу хриплый голос.

Выдра подпрыгнула и отскочила в сторону. Из-под её автомобиля вылез сонный муравьед и, зевая, огляделся. – Я слышал, тут дают бублики?

– Говори, это ты алмаз украл? – накинулась на него Вякля.

– Алмаз? А что это такое? – удивился муравьед.

– Не строй из себя дурака! – Ворона нахохлилась, как воробей на морозе. – Зачем ты в музей приходил, если не смотрел на алмаз?

– Не надо на него кричать, – вдруг заступилась за муравьеда выдра, – он же сказал, что не крал алмаз.

– Это надо ещё проверить! – Вякля подскочила к самому носу муравьеда: – Признавайся, что ты тут делал?

Муравьед спокойно зевнул и потянулся:

– Ну сначала меня попросили подарить выдре цветы и дали за это бублик!

– Цветы! – оживилась выдра. – Кстати, где мои цветы?

– А потом я заснул, – виновато сказал муравьед.

– Так вот кто храпел во время выступления уважаемой Тыдры Выдровны, – встрепенулась Вякля.

– Выдры Тыдровны, – поправил ворону Мулька.

– Простите. Разрешите представиться – Буба. – Муравьед протянул когтистую лапу миллионерше и застыл с открытым ртом, глядя, как мимо него к озеру мчится Грызильда.

– Мог бы и соврать, что хотел цветы просто так подарить, – пробубнила ворона. – Из уважения.

– А я просто так ничего не делаю, – сказал муравьед. – Я уважаю муравьёв, поэтому их не ем. Зато ем бублики, и вообще всё делаю только за бублики. А в свободное время сплю. Вот только спать мне не дают. Около моего дома стройка!

– А шатёр ты тоже сломал за бублик? – спросил Мулька.

– Да. Я получил бублик – и сразу лёг спать.

– От кого? – хором спросили Мулька и Вякля.

– От неё, – муравьед указал на выдру.

– Что за клевета! – вспыхнула Выдра Тыдровна. – Ты меня с кем-то путаешь.

– Я никогда не вру, – насупился Буба. – И память у меня хорошая.

Мулька и Вякля с изумлением уставились на выдру.

– Нечего на меня смотреть! За просмотр деньги платят. Просто я попросила устроить небольшой скандал, чтобы веселей было. Я же не знала, что муравьед сломает шатёр, а потом кто-то украдёт алмаз. – Выдра сверкнула глазами на Бубу – Никому нельзя доверять. Мы же договорились, что ты будешь молчать.

– Я, когда голодный, всё забываю, – хитро сощурился муравьед. – Вот дашь бублик – и больше ничего не расскажу. А если нет, от голода я такое напридумываю!

Муравьед набрал побольше воздуха, да как крикнет:

– Звери! А вы слышали, что Выдра Тыдровна…

– Хватит! Возьми свой бублик и исчезни с глаз долой! – Выдра достала из сумочки бублик и протянула Бубе.

– Ну, если муравьед не виноват, может быть, кто-то другой похитил алмаз? – вдруг сказала ворона. – Ходила тут одна противная особа в мухоморах. Всё интересовалась камушком.



– Вот эта, что ли? – Мулька указал на озеро. Там, у берега, мелькала красная шляпа-мухомор. – Она, конечно, когда-то была плохой, но потом пообещала не безобразничать. Даже открыла магазин пластилиновых статуэток.

– У тебя все хорошие! – воскликнула выдра. – А почему тогда алмазы пропадают?

– Скорее! – каркнула Вякля. – Застанем её врасплох и отнимем алмаз.


Глава 6

Грызильда – сыщица

Около самого берега, в камышах, завязав подол платья узлом, расхаживала Грызильда. Шляпа съехала ей на нос, от чего волшебница очень напоминала кривой мухомор-переросток, который неизвестно почему вдруг вырос в воде. Засучив рукава, волшебница что-то искала на дне.

– Эй! Что ты там делаешь! – сердито крикнул Кукся. Он сидел на берегу рядом с пустым аквариумом и ждал, пока высохнет его рубашка, которую он развесил на кусте под солнышком.

– Не твоя забота, – огрызнулась Грызильда. – Ты кто? Бобёр? Грызи деревья! Древогрыз…

– Я не древогрыз, я бобрёнок! – обиделся Кукся. – Пожалуйста, выйди из воды. Ты перепугаешь рыбок!

Грызильда встала, уперев руки в боки:

– Нашёл кого защищать! Твои рыбы украли алмаз!

Рыбы высунулись из воды и уставились на Грызильду, ощетинив плавники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прикольный детектив

Похожие книги

Чудо-цветы (СИ)
Чудо-цветы (СИ)

Роман - притча о скитаниях оружейника Ферроля и его дочери Хариты. Действие происходит в начале ХХ века. На пути героев часто встречаются жестокие люди. Это и старуха - сводница, и похотливый мясник, и чёрствый учитель, и суеверный фанатик, и даже отпетые преступники. Но, как это бывает и в жизни, рано или поздно отыскиваются и благородные души... И тут возрастает роль Хариты, неутомимой труженицы, выращивающей в саду чудо-цветы, лепестки которых вянут в присутствии недобрых людей. Вера в лучшие качества людей, сила воли, доброта, стойкость помогают героям романа выстоять в трудных обстоятельствах и найти своё счастье в этом мире. Роман "Чудо - цветы" - своеобразная вариация на темы произведений Александра Грина, за основу которой взят неоконченный роман "Недотрога".

Александр Тарасович Гребёнкин

Фантастика / Проза / Городское фэнтези / Роман / Сказки / Книги Для Детей