Читаем Похищение из сераля полностью

— Я окончательно не решил, — ответно улыбнулся Городецкий. — Сначала меня прельщала слава писателя и я даже сочинил один фантастический роман в стиле Марка Твена…

— Марк Твен? Это ведь детский писатель, из Америки?

— В общем да, но у него есть две повести с фантастическими сюжетами. При случае я могу их Вам пересказать. Но я продолжу?

— Разумеется.

— В настоящее время более популярны и финансово обеспечены драматурги. Имена Оскара Уайльда, Ибсена и Чехова, думаю, Вам известны?

— Я видела «Идеального мужа» и «Вишневый сад», но всех более мне понравился «Пер Гюнт» на музыку Грига. Пожалуй, Вы правы: модные драматурги известны публике наравне с именитыми композиторами. Так Вы написали уже и пьесу?

— В черновом варианте. Рассказать вкратце?

— Обязательно. Путь ведь у нас не близкий…

— В пьесе идет речь об английском джентльмене викторианской эпохи, который рассчитывает на получение титула баронета и собирается жениться на дочери крупного финансиста. Случай свел его с экстравагантной гувернанткой, которой он помог по доброте душевной, а она в него, естественно, влюбилась и внезапно отдалась. Далее планы джентльмена рушатся: дядя-баронет женится в 65 лет и производит на свет сына, а финансист, узнав, что его внуки не будут баронетами, решает впрячь будущего зятя в телегу своей фирмы. В итоге джентльмен разрывает помолвку и собирается вести скромную трудовую жизнь в соответствии со своим образованием. В качестве жены ему теперь вполне подошла бы та самая гувернантка. Однако, когда он явился по ее месту жительства, то девушки не обнаружил. Ее розыски в течение года результата не дали. Он даже съездил на год в Америку, но и там следов беглянки не нашел. В полном унынии он возвращается в Лондон и однажды получает записку с просьбой прийти в художественный салон для встречи с известной ему особой. Он мчит туда как на крыльях и видит ту самую гувернантку, преобразившуюся за это время в весьма стильную красавицу, ставшую моделью для группы художников-прерафаэлитов. Он сходу предлагает ей свою руку и сердце, но дама не соглашается: свобода и финансовая независимость стали ей слишком дороги. «Но Вы не можете отринуть предназначение женщины, лишиться счастья материнства» — напоминает джентльмен и добавляет: «Клянусь, я не буду посягать на Ваши занятия в кругу творческих людей. Все чего я хочу: позволить мне любить Вас». «Именно Ваша любовь и страшит меня, — возражает дама. — Я знаю, что она не признает никаких клятв». Джентльмен начинает рассказывать, как долго он ее искал и тут выясняется, что девушка об этих розысках знала и специально сменила фамилию. Он взрывается упреками и тогда дама сообщает, что в их спор должна вмешаться еще одна особа, весьма авторитетная. «Даже если это будет королева Англии, ей не убедить меня в бессмысленности любви!» — кричит джентльмен, а дама выходит. Тут приоткрывается дверь в смежную комнату, страдалец смотрит в нее и потрясенно спрашивает: — «Кто ты, милое дитя?» и слышит в ответ: «Вы мой папа?»

— Замысловато и трогательно, — признала Элизабет. — Я хотела бы прочесть Вашу пьесу. Тем более, что в кругу моих знакомых есть владельцы венских, пражских и берлинских театров, а князь Кински может выйти и на английских.

— Феноменально, — восхитился Городецкий. — Обычным порядком я оббивал бы пороги театров не один год. Впрочем, в России есть поговорка «Нормальные герои всегда идут в обход».

— Обходные пути куда быстрее прямых, это точно, — усмехнулась правнучка знаменитого дипломата Меттерниха.

— Особенно удаются обходы под предводительством очаровательной женщины, — решился на грубую лесть Максим.

— Я кажусь Вам очаровательной? — неискренне удивилась Элизабет.

— Кто-то с этим не согласен? — возмутился комбинатор. — Покажите мне этого мужлана и его жизнь превратится в кошмар.

— Что Вы способны с ним сделать?

— Если у Вас не будет особых пожеланий, то я стану присылать ему ежедневно издевательский мадригал, где буду описывать Ваши совершенства.

— Пример привести можете, кандидат в драматурги и писатели?

— Ну, если навскидку, — лихорадочно стал сочинять Макс, — то примерно так:

Ты был всегда подслеповатИ туп еще, заразаКрасу Элизы МеттернихТы не признал ни разуТебе неведом страсти зовКогда она подходитИ обходясь без лишних словБедром слегка поводитПотом уходит от тебяА ты магнитом следомЗа ягодицами следяКак волк перед обедом.

— Браво! — воскликнула Элизабет. — Это настоящий экспромт! Пусть немного корявый, но очень чувственный. Теперь я верю, что кажусь Вам привлекательной, Максим Городецкий…

Глава пятнадцатая. Максим заинтересовывает князя Кински

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература