Читаем Похищение свободы полностью

Мысли американца внезапно оборвались, так как из селектора донесся голос секретарши:

— Мистер Адамс, к вам пришел капитан правительственных войск. Вы его примете или пусть подождет?

Адамс сразу почувствовал, как учащенно вабилось его сердце. «Неужели дело зашло так далеко, что они решили занять порт, а меня вышвырнуть вон?» — подумал он, а вслух спросил:

— Его фамилия?

— Если я правильно поняла, это капитан Круцфер.

— Круцфер? О'кэй! — Глубоко вздохнув, Адамс рассмеялся, и десятки морщинок мгновенно разбежались от уголков глаз к вискам: — Пусть кабальеро подождет несколько минут в приемной.

— Офицер из армии Арбенса? — спросил Брандон.

— Да-да, из армии… — пробормотал Адамс, невольно припоминая, как по поручению компании организовывал на ее деньги многочисленные перевороты, после того как десятилетие назад сбежал диктатор Хорхе Убико, прекрасно ладивший с американцами. Особенно хорошо запомнился Адамсу последний путч, предпринятый в марте 1953 года. Тогда в департаменте Салама восстали местные землевладельцы и их окружение. На их одеждах были изображены кресты, наподобие тех, что носят куклуксклановцы. Они называли себя «слугами армии Христа», а когда пришли правительственные войска, немедля побросали оружие, за которое было заплачено шестьдесят четыре тысячи долларов. У Адамса была хорошая память на цифры.

— Правительство так называемого Народного фронта, — продолжал он, — довольно крепкий орешек. Вы не думали о том, как его расколоть? За последние годы вы имели возможность неоднократно убедиться, что происходит это не самопроизвольно и не под воздействием извне.

— Я вас что-то не понимаю, — заметил Брандон. — Да и не силен я в философии.

Его слова могли показаться невежливыми, но Брандону порядком надоело выслушивать всякую чепуху. Ему было предписано проделать путь в триста километров до Гватемалы, чтобы встретиться там с послом США Перифоем, прибывшим из Греции для приобретения опыта свержения коммунистических режимов. Перифоя наверняка снабдили для этого хорошими рецептами. Но Брандон не был уверен, что командование правительственных войск разрешит ему поездку через район военных действий. Если он такого разрешения не получит, придется сесть на моторный катер и на нем отправиться в Пуерто-Кортес, оттуда, пересев в самолет мятежников, лететь в Тегусигальпу, а затем самолетом компании «Пан-америкен» через Сан-Сальвадор лететь в Гватемалу, сделав черт знает какой крюк, в то время как в директорате компании с нетерпением ожидают его доклада.

— Сейчас вы меня поймете, — снова заговорил Адамс. — Не забывайте, какой опыт можно приобрести, если длительное время сидеть в Центральной Америке и смотреть на происходящие события открытыми глазами. А теперь будьте особенно внимательны, возможно, вы извлечете из этого пользу для себя. — Он нажал клавишу селектора и бросил в микрофон: — Попросите капитана войти.

Капитан Круцфер оказался низкорослым, с желтым костистым лицом и впалыми щеками, что свидетельствовало: он страдает либо малярией, либо каким-нибудь желудочным недугом.

— Здравствуйте, — приложил капитан руку к козырьку фуражки. — Кабальеро, я прибыл, чтобы сообщить вам, что военная комендатура Пуэрто-Барриоса, к сожалению, не может разрешить вашему сотруднику поездку в Гватемалу.

— Как же так? — удивленно воскликнул Брандон. — Радио Гватемалы только что передало сообщение, что железнодорожная линия, ведущая к Атлантическому побережью, в ваших руках и поезда курсируют нормально.

— Я не уполномочен сообщать данные о боевой обстановке, — сухо заметил Круцфер. — Моя обязанность заключается в том, чтобы напомнить: никто из вас не имеет права покидать порт…

— Хэлло, капитан! — перебил его Адамс. — А что, собственно, произошло? — Встряхнув куски льда в стакане, он подвинул в сторону офицера бутылку виски и жестом пригласил его сесть в кресло из хромированного металла.

Капитан снял фуражку, молча сел на указанное ему место и начал готовить себе напиток.

Брандон с любопытством наблюдал за ним.

Осушив одним глотком содержимое стакана, офицер заговорил совсем другим тоном:

— Это была, так сказать, официальная часть нашего разговора, мистер Адамс. А теперь я бы хотел поговорить с вами с глазу на глаз.

— Подождите, капитан. Мистер Брандон прибыл из Бостона. Он занимается вербовкой рабочей силы для нашей компании, так что можете смело говорить при нем обо всем: у меня от него секретов нет.

Круцфер понимающе кивнул и приготовил себе еще один стакан виски со льдом, а затем проговорил:

— В Пуэрто-Барриосе все без изменений. Вот только рабочие порта обратились с просьбой снабдить их оружием. Офицерский корпус сплочен, как никогда, и сохраняет верность режиму Арбенса. Тут мы имеем дело, можно сказать, с гранитом. Однако некоторые командиры среднего звена… Один полковник захватил власть в Сакапе и до сих пор удерживает ее… В общем, есть командиры, которые на определенных условиях готовы пойти на переговоры…

— Но я слышал, что войска Армаса натолкнулись на упорное сопротивление как раз в районе между Чикимулой и Гуаланом, — перебил капитана Адамс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы