Читаем Похищение. Теодор Бун - маленький юрист полностью

Тео съел еще яичницы и окинул всех взглядом. Все смотрели на него. Его губы дрогнули сначала в хитроватой ухмылке, потом он растянул их в широкой улыбке от уха до уха, сверкающей брекетами, и его веселье оказалось страшно заразительным. Эйприл, которая уже избавилась от своих брекетов, в свою очередь, одарила его великолепной улыбкой.

Не в силах сдержаться, Тео рассмеялся.


Детектив Слейтер поехал прямиком в тюрьму, где встретился со своим коллегой Кэпшоу. Они вместе ждали в маленьком помещении, пока Джека Липера будили, заковывали в наручники и в оранжевом костюме и резиновых оранжевых тапочках для душа практически тащили по коридору. Двое полицейских приволокли Липера в комнату и усадили на металлический стул. Наручники не снимались.

Липер, все еще с опухшими глазами и небритым лицом, посмотрев на Слейтера и Кэпшоу, сказал:

— Доброе утро. Рановато вы сегодня, ребята.

— Где девочка, Липер? — прорычал Слейтер.

— Ну-ну, так вы вернулись… На этот раз вы, ребята, готовы договориться?

— Да. У нас есть предложение, очень хорошее предложение для вас, Липер.

— Но сначала вы должны сказать нам, далеко ли отсюда девочка. Просто намекните. В пяти милях, в пятидесяти, в пятистах?

Липер улыбнулся, услышав это. Он почесал бороду и ухмыльнулся:

— Она приблизительно в ста милях отсюда.

Слейтер и Кэпшоу засмеялись.

— Я сказал что-то смешное?

— Вы лживый подонок, Липер, — сказал Слейтер. — Наверное, до смерти будете лгать.

Кэпшоу, шагнув вперед, объяснил:

— Девочка дома со своей мамочкой, Липер. Похоже, она сбежала с отцом и провела несколько дней в бегах. Теперь она вернулась, целая и невредимая. Слава Богу, она никогда не встречалась с вами.

— Вам нужна сделка, Липер? — вступил Слейтер. — Вот условия: мы снимаем все обвинения здесь и ускоряем вашу отправку в Калифорнию. Мы поговорили с местным начальством, и оно подготовило для вас особое место как для сбежавшего преступника. Под максимальной охраной. Вы никогда больше не увидите дневного света.

Липер открыл рот, но не произнес ни слова.

Слейтер обратился к полицейским:

— Уведите его.

Потом они с Кэпшоу покинули помещение.


В 09.00 в воскресенье полицейское управление города сделало письменное заявление для прессы. В нем говорилось: «Приблизительно в шесть часов утра сегодня утром Эйприл Финнимор вернулась в Страттенберг и воссоединилась с матерью. Девочка цела, здорова, в хорошем настроении и никоим образом не пострадала. Мы продолжаем расследование этого дела и допросим ее отца Тома Финнимора при ближайшей возможности».

Новость тут же передали по телевидению и радио. Она пронеслась и по Интернету. Почти во всех церквах прозвучали объявления, за которыми последовали аплодисменты и хвала Господу.

Весь город вздохнул спокойно, улыбнулся и возблагодарил Бога за чудо.


Эйприл все это пропустила. Она крепко спала в маленькой спальне, где Буны иногда размещали гостей. Она не хотела идти домой, по крайней мере еще пару часов. Мэй Финнимор позвонила соседка и передала, что их дом в осаде репортеров. Она сказала, что будет разумнее держаться от дома подальше, пока толпа не рассосется. Вудс Бун предложил, чтобы Мэй Финнимор спрятала свое нелепое транспортное средство у них в гараже, иначе кто-то вполне мог его заметить и узнать, где прячется Эйприл.

Тео с Судьей отправились на долгий отдых в свою спальню наверху.

Глава 22

Когда ученики средней школы Страттенберга вернулись на занятия в понедельник утром, они предвкушали небольшое волнение. Это был не обычный понедельник. Темное облако тревоги словно висело над школой с момента исчезновения Эйприл, а теперь исчезло. Всего пару дней назад все считали, что девочка погибла, но она вернулась, причем ее не только нашел, но и спас один из них. Поездка Тео в Чапел-Хилл, куда он смело отправился, чтобы вырвать Эйприл из плена отца, стремительно превращалась в легенду.

Прибывавшие ученики не были разочарованы. Еще до рассвета полдюжины телевизионных микроавтобусов припарковались на круглой широкой площадке у входа в школу. Репортеры заполонили все вокруг, и фотографы стояли наготове в ожидании захватить в объектив хоть что-нибудь. Это расстроило миссис Глэдвелл, и она позвонила в полицию. Началось противостояние, за которым последовал обмен решительными репликами и угрозы ареста. Наконец полиция выгнала толпу со школьной территории, но камеры расставили вдоль улицы. Когда все это происходило, как раз начали прибывать школьные автобусы, и ученики стали свидетелями конфликта.

Звонок, возвестивший о классном собрании, прозвенел в 08.15, но ни Тео, ни Эйприл нигде не было видно. В учебном кабинете мистера Маунта Чейс Уиппл вкратце рассказал одноклассникам о своем участии в поисках и спасении, и собравшиеся слушали его с жадным вниманием. На страничке в «Фейсбук» Тео изложил краткую версию произошедшего и выразил массу благодарностей Чейсу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Теодор Бун

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература