Читаем Похищенная герцогиня полностью

Ник Картер наморщил брови. Предложение было чрезвычайно разумное, он решил во что бы то ни стало помешать его осуществлению. Он бесшумно подкрался к окну и осторожно, сквозь темные занавески, выглянул в сад. Внизу, в саду, он еле мог разглядеть стоящего за деревом Гарета, но Дика нигде не было видно.

Сыщик так же бесшумно вернулся опять к двери и на этот раз возобновил разговор сам.

— Послушайте, Баглей, я скажу вам, что я хочу сделать!

— А, наконец-то вы образумились!

— Я согласен, что вы имеете передо мною некоторое преимущество, — продолжал Ник, хотя был убежден в противном. — Если вы обещаете быть разумными и честными, я сделаю вам одно предложение.

— А именно?

— Во-первых, освещу вам данное положение с моей стороны, — сказал сыщик, по-прежнему стараясь только выиграть время. — Я нахожусь в своего рода ловушке и мне не совсем ясно, как мне за вас взяться. Я вас не боюсь и могу выдержать осаду очень долго, во всяком случае дольше, чем это вам будет удобно. Вот поэтому я и хочу сделать вам свое предложение.

— Какое же, говори!

— Слушайте же, — продолжал Ник Картер. — В данном случае я являюсь как бы представителем герцога Вестфильдского и его тестя и могу вас уверить, что эти господа безусловно согласятся на то, что я им предложу. Ну вот: если вы согласны удовлетвориться приличным выкупом, ну, скажем, 50~000 долларов, то я позабочусь о том, чтобы мистер Циммергер выплатил вам эту сумму, если, конечно, вы позволите мне завязать с ним переговоры, и чтобы никакие другие сыщики еще не напали на ваш след, готовясь арестовать и вас и ваших товарищей.

— Об этих сыщиках вы можете не беспокоиться, это будет наша забота, мой дорогой Картер, — засмеялся король воров.

— Еще одно! — заметил Ник Картер, решивший теперь идти уже напропалую.

— А что же именно?

— Если вы дадите мне честное слово, что не причините мне никакого зла, то я отворю дверь и всех вас впущу в комнату.

— Разве вы доверитесь моему честному слову? — проговорил Баглей, не веривший своим ушам, он не знал, что ему думать, мысль, что у него может быть честное слово или что таковое может у него предположить знаменитейший сыщик мира, — эта мысль ему и в голову никогда не приходила.

— Разумеется, ведь вы все-таки до известной степени порядочный человек!

— Хорошо! Повысьте сумму до 100 000 долларов, и я даю свое слово.

— Это будет самое лучшее! — вмешалась Пег Перри. — Тогда на долю каждого из нас придутся кругленьких 20 000 долларов.

— Я согласен! — пробормотал Санди Карроль.

— Ну как, Картер?

— Ладно, по рукам, Баглей! — ответил великий сыщик. — Циммергер все равно от этого не обеднеет.

— Так откройте же двери.

— Но вот что еще, Баглей, знаете, я не отказываюсь от преследования вас и ваших сообщников, между нами все останется по-старому, и где только мне удастся забрать вас в руки, то я воспользуюсь этим случаем.

— Это уж пускай будет наша забота, дружок… не так уж вы хитры, Чтобы поймать нас, раз у нас будут денежки в кармане, — ухмыльнулся король воров. — Вы довольно ловкий малый, согласен, но до меня вам все-таки еще далеко!

— Ну, значит, все в порядке, — и сыщик с поразительным хладнокровием открыл дверь. — Вот, мои револьверы, Баглей, чтобы вы могли быть уверены в искренности моего предложения!

С секунду король воров, как остолбенелый, глядел на бесстрашного противника.

— Собственно говоря, — сказал он, наконец, — я дал себе слово подвести итог нашего счета в первый удобный случай, когда вы попадетесь мне на глаза, но все равно не сегодня, так-завтра… а главное, теперь эти 100~000 долларов.

Пег Перри так и бросилась к Нику Картеру.

— Послушай, голубчик, сними-ка поскорее эти браслеты, они мне не нравятся, понимаешь?

— С удовольствием, барышня, — смеясь, ответил Ник Картер, готовый на всякие уступки, так как этим мог только выиграть время, — мне очень жаль, что пришлось их вам надеть, но вы сами знаете, в нужде чего не сделаешь!

— Ну а теперь, — продолжал Картер, — отведите меня к телефону, чтобы я немедленно мог начать переговоры с мистером Циммергером.

— Телефон находится здесь!

— Здесь, в этой комнате? — ловко притворился сыщик. — Но где же…

— Вон там, в стенном шкафу.

— Жаль, что я этого не знал, Баглей. Едва ли тогда между нами состоялось бы соглашение, — сказал Ник Картер, по-видимому, страшно раздосадованный.

— Очень возможно! — ответил Баглей, злорадно ухмыляясь. — Мы тогда укротили бы вас как-нибудь иначе.

— Ну, не будем об этом спорить, — сухо заметил сыщик, — лучше постарайтесь добиться соединения с гостиницей «Голландия». Дело в том, что там остановился мистер Циммергер.

— Знаю это и без вас, — смеясь, пробормотал Баглей, — узнал это из вечерних газет и даже успел уже поговорить с ним по телефону.

Баглей вошел в поместительный стенной шкаф и занялся висевшим на стене телефонным аппаратом. Трулль и Карроль последовали за ним и остановились у дверей шкафа. Пег Перри же с истинно женским кокетством подумала прежде всего о своей наружности. Желая поправить растрепанные волосы, она подошла к высокому зеркалу, висевшему над комодом.

Сыщик решил, что наступил момент действовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики