Читаем Похищенная, или Красавица для Чудовища [СИ] полностью

Мишель никак не могла взять в толк, отчего обитательницы Блэкстоуна отнеслись к ней с такой враждебностью. Конечно, то, что она появилась в их доме внезапно, без приглашения, да ещё и в качестве гостьи Галена, было, мягко говоря, нетипично. Или, если по совести, — неприлично. Но, будь она на их месте, сохранила бы хотя бы видимость радушия.

А эти…

— Может, и раздумал.

Оставалось только гадать, как Катрина, сидевшая рядом с братом, не примёрзла к стулу под его ледяным взглядом. Аэлин тоже не оставили без внимания. Стоило девушке заглянуть в опасно потемневшие глаза кузена, как она поникла, точно комнатный цветочек, выставленный жестокосердным хозяином на мороз.

— Впрочем, вас это не касается, — не сказал, отрезал.

Мишель нахмурилась. Уж очень ей не понравились произнесённое сквозь зубы «может» и категоричное «не касается». Своим-то близким мог бы и признаться.

Пусть все знают, что в скором времени они с Галеном обвенчаются!

Но, как будущая супруга Донегана, Мишель не имела права за него отвечать.

«Как же мне надоели все эти условности! Дурацкие правила приличия, которые всегда и везде следует соблюдать! Они у меня уже в печёнках сидят!» — с досадой думала девушка.

Проглотив обиду, нарочито безразличным тоном проговорила:

— Только скажите, и я уеду. Если я каким-то образом стеснила вас своим появлением…

Негостеприимные девицы переглянулись и синхронно, словно по мановению дирижёрской палочки, раскрыли рты. Однако вердикт хозяек Блэкстоуна так и не был озвучен. У входа в столовую раздался оглушительный грохот: это блюдо под крышкой в виде серебряного колокола вместе с подносом улетело на пол, и несколько запечённых окороков под сочным соусом живописно украсили ковёр.

— Да что с тобой сегодня такое?! — растеряв всё своё самообладание, прогремел Гален и замахнулся, борясь с желанием метнуть в рабыню, рухнувшую на заляпанный жиром ковер, бокал с пуншем.

В последний момент сдержался и то лишь потому, что, взглянув на Мишель, прочёл в её глазах испуг.

Поморщился досадливо и велел замершим в тени комнаты молоденьким служанкам:

— Помогите ей. — Сам же поднялся. — Я обещал показать нашей гостье дом.

Донеган галантно поклонился и, стерев с лица раздражённое выражение, протянул девушке руку.

— Если, конечно, мисс Беланже не против. Или предпочитаете дождаться десерта?

Мишель с радостью вложила свои тонкие пальчики в раскрытую ладонь Галена.

— Ужин был чудесным, но, боюсь, десерт в меня уже точно не влезет.

Девушка была рада покинуть недружелюбное общество будущих родственниц. Оказаться подальше от колючих взглядов и каверзных вопросов. От неуклюжей служанки, по вине которой ковёр в столовой, вероятно, придётся заменить новым.

Оказавшись в холле, Мишель поёжилась, вспомнив, как в тёмных бездонных глазах женщины пламенел страх, и снова подумала, что уже где-то видела её прежде.

— Вы побледнели. Немного свежего воздуха пойдёт вам на пользу. — Гален решил начать экскурсию с сумеречной аллеи.

Весна давно вступила в свои права, и пусть вечера ещё оставались прохладными, это была приятная прохлада. Ветер больше не набрасывался оголодавшим зверем, а ласково касался кожи. Кружил в высоких кронах, застилал нежно-розовой дымкой пространство вокруг дома, срывая лепестки с персиковых деревьев.

Под сенью одного из них они остановились. Гален заботливо накинул на плечи девушки, облачённой в лёгкое с короткими рукавами платье, свой сюртук.

— Прошу, не обижайтесь на моих сестёр. Катрина и Аэлин порой бывают невыносимы.

Мишель блаженно зажмурилась, подставляя лицо невесомой ласке ветра, и только потом с грустной улыбкой проронила:

— Они беспокоятся за вас. Это сразу видно. Если бы вы… ты объяснил им, что я здесь делаю… Иначе, боюсь, моё присутствие в Блэкстоуне лишит их покоя.

— Не знаю, чего лишатся они, но меня покоя ты уже точно лишила.

Вот она стояла, прижимаясь плечиком к изящному стволу дерева, окутанная теплом и запахом любимого человека. А мгновение спустя Гален уже обнимал её, и губы, приоткрытые для первого в жизни поцелуя, согревало его дыхание.

Идеальный момент, о котором Мишель грезила так долго. Так долго жила в своих мечтах, которые, вдруг исполнившись, напугали её.

Девушка отстранилась, потупившись:

— Нам нельзя.

— А мы никому не скажем, — притянув её за края сюртука, жарко прошептал Гален.

Будь она героиней любовного романа, непременно прикрыла бы глаза и подставила лицо для поцелуев. Но, увы, несмотря на то, что голову кружило от счастья, терять её Мишель не собиралась.

Сначала официальная помолвка, а потом уже, так и быть, она позволит жениху украсть у неё поцелуй. Может, два.

— Я так устала. — Мишель изобразила жалостливый вид: надула губки и часто захлопала ресницами. — И так перенервничала из-за вашего слуги, бессовестно меня похитившего.

Не обращая внимания на хмурое выражение, наползающее на лицо любимого, заискивающе попросила:

— А давайте вы мне завтра дом покажете. — Зевнула, смущённо прикрывая рот ладошкой. — Потому что сегодня я не смогу оценить красоту Блэкстоуна.

— Как вам будет угодно, — недовольно выцедил из себя Гален.

Перейти на страницу:

Похожие книги