Читаем Похищенная, или все мужчины драконы полностью

Поиск кухни оказался делом непростым. Сначала блуждала по коридорам, поднималась и спускалась по лестницам, один раз зашла в чулан с горой пустых склянок, побывала в небольшой оранжерее, чуть не свалила вазу…

Когда почти отчаялась найти кухню в этом, как оказалось, огромном доме, в одном из коридоров увидела свет под дверью.

Так. И у кого еще бессонница?

18.1

На цыпочках я пробралась к двери, толкнула и заглянула.

За ней оказалась большая, но уютная кухня (наконец-то!), с громадной печкой. В очаге пляшут языки пламени, под потолком развешаны пучки трав, гроздья чеснока, какие-то мешочки. В середине широкий стол за которым Армандо в одних брюках и переднике на голое тело колет фундук, аккуратно складывая ядра в одну миску, а скорлупу в другую.

Заметив меня он на секунду испуганно замер, потом губы растянулись в почтительной улыбке.

- Доброй ночи, госпожа, - проговорил он смущенно, - надеюсь я не слишком шумел и не разбудил вас. Если господин Дэй решит, что я виноват в том, что вы не выспались, мне…

- Нет-нет, - поспешно заверила я, поплотнее запахивая халат (все-таки он очень тоненький), - я сама проснулась. В смысле, не засыпала даже.

Армандо понимающе кивнул, надавив на орхехоколку, скорлупа хрустнула, а он ловко разделил содержимое и мусор.

- Вам предстоит важное дело, - произнес он, - нормально, что вы нервничаете.

Я устало выдохнула – и он туда же. Вроде слуга, а тоже радеет за мое скорейшее отправление к дракону. Хоть сейчас я могу об этом не думать?

Надо отвлечься.

- А ты сам что на кухне делаешь? Ночь вроде, - произнесла я, прислонившись бедром к столу.

Армандо продолжал методично колоть орехи.

- Иногда не могу заснуть, - признался он. – Тогда иду сюда и готовлю. Госпожа Эромия очень любит особое ореховое печенье. Флибертины. Мне в удовольствие ей угодить. Вы бы видели ее глаза, когда утром приношу на подносе завтрак с ароматным чаем и вазочку флибертин…

Я с удивлением похлопала ресницами. В голосе Армандо столько тепла, что не догадаться невозможно.

- Тебе она нравится? – спросила я, как-то даже не подумав, что вопрос вообще-то бестактный.

Но Армандо этого и ли не заметил, или сделал вид. Опустил взгляд, при этом его вид стал таким трогательным, что даже умилилась – как очаровательно может выглядеть взрослый, мускулистый блондин с голубыми глазами, в переднике, колющий орехи для возлюбленной.

- Я не подхожу ей по рангу, - с грустной улыбкой проговорил он и пересыпал очередную порцию в миску.

Вот это номер. Я даже вспыхнула от возмущения. Нет, это точно средневековье какое-то, во всяком случае, по законам и традициям.

- Что значит не подходишь? Бред какой. А она к тебе… ну… ты вообще с ней говорил?

Армандо с терпеливой улыбкой покосился на меня и спросил:

- О чем?

- Как о чем? – растерялась я. – О чувствах своих естественно.

- Конечно нет, - все с той же обезоруживающей улыбкой произнес Армандо. – Я не имею права говорить с госпожой Эромией на такие темы. Я лишь слуга. Вместе нам не быть, но в моих силах сделать приятное той, кого…

Он запнулся, на точеных щеках проступил румянец (подумать только, парень, которого при мне трогали за самое интимное место, зарделся, когда дело дошло до чувств. Вот в этом все мужчины). Армандо стал еще усерднее колоть орехи, а я подумала, что очень несправедливо, когда влюбленным не дают возможности это выражать.

18.2

- Разве тебе не хочется, ну… как-то побороться за нее? – спросила я, поковыряв сахар в миске.

Смахнув горсть скорлупок в мусорную бочку, слуга проговорил, все еще не решаясь поднять на меня взгляд:

- Будь у меня хоть малейший шанс, я бы боролся.

- Так откуда ты знаешь, что его нет?! – не удержалась я. – Вдруг она тебя… в смысле, может у нее тоже есть чувства к тебе!

Армандо покачал головой.

- Даже если и так, - сказал он, - регламент Ковена строго определяет ранги и их взаимодействие. Я никак не могу оказаться на одном уровне с госпожой и просто не позволю себе подвергнуть ее такой опасности. Тем более, она маг соблазна, по закону Ковена Варлок она вообще не имеет права связывать себя какими-то узами чувств.

Я окончательно обалдела, вытаращилась и уцепилась за край стола. Нет, это вообще беспредел. Форменная диктатура. Причем повсеместная. Разве можно диктовать людям, кого любить?

В голове это не укладывалось совершенно, сон окончательно слетел. Да и как тут спать, когда столько событий и мыслей, что на полжизни вперед хватит.

- И ты проявляешь чувства, готовя ей печенье? – уточнила я.

- Именно, госпожа.

Да уж. Хотя вообще-то романтично. Он не может быть с ней и только через сладости может показать силу своих чувств.

- Хотите попробовать? – вдруг предложил Армандо и указал на ингредиенты на столе.

Я на секунду растерялась.

- Эм… что попробовать?

- Приготовить флибертины, - пояснил он. – Очень умиротворяет. Ну и вообще, флибертины в Варлоаре символичны.

- Мда? – заинтересовалась я (надо ведь как-то с пользой использовать бессонницу). – И в чем символ?

Со стороны двери раздался глубокий спокойный голос:

- В привязанности.

Мы с Армандо разом обернулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги