Медицинский офицер корабля шагает вперёд и вручает каждому капсулу защитного спрея, гарантирующую ослабить любого нападающего. Очень полезно при изучении неизвестных миров… как я понимаю. Это моя первая межгалактическая миссия, я никогда не использовал этот спрей.
Ченсен открывает люк отсека, который опускается в рампу.
— О, как в фильмах, — вздыхает Жасмин. Дивиак опускается с ней на землю.
Мы все следуем за ними, с трепетом рассматривая окружающий пейзаж. Кроме этого травянистого участка, мы окружены пышными деревьями и другой растительностью. Даже тяжёлый воздух пахнет зеленью, он покрывает мою кожу влагой. Плотный рост высокой травы создаёт только четверть адваз видимости.
— Какого чёрта?..
Два человека, один — бледный, как амавар капитана, другой — тёмный, как ферритовый астероид, выходят из подлеска, их челюсти приоткрываются в удивлении, а глаза расширяются. Их одежда вписывается в ландшафт, за исключением ярко-оранжевых нашивок на груди. Маленькие руки сжимают длинные тонкие чёрные цилиндры.
— Чок, — шипит Дивиак, толкая Жасмин за себя.
— Чёрт возьми, пришельцы! Это какое-то вторжение! Ну уж нет! Стреляй!
Воздух взрывается звуками и криками, и что-то со свистом пролетает мимо меня. И прямо в меня. Острая боль расцветает в ноге; жаркая фиолетовая ярость пульсирует пред моими глазами. Я никогда не был в бою, но в мгновение ока понимаю — я в беде. Чувствую себя более живым. Отслеживаю одного из людей и собираюсь… Вурайзен проталкивается мимо и стреляет в лицо человека спреем.
Почти так же быстро, как это началось, хаос заканчивается, мужчины падают на землю и корчатся, надеюсь, претерпевают изысканные мучения. В любом случае, я испытываю соблазн разорвать их глотки, но Вурайзен посылает укоризненный взгляд, который останавливает, охлаждает.
— Эйкотолаен, у тебя кровь, — говорит он. Конечно, три маленьких струйки крови стекают по моей ноге и собираются в фиолетовой луже, чтобы впитаться в землю.
— Джек, что ты добавил в выпивку?
Тёмный человек поднимается в полусидящее положение. Напрягаюсь, не могу действовать адекватно, но Котцер кладёт руку на моё плечо.
— Не двигайся.
Мы все стоим совершенно неподвижно, пока мужчины помогают друг другу встать и уходят в противоположном направлении, покачиваясь и спотыкаясь.
— Карл, — говорит бледный мужчина, одновременно икая. — Напомни мне никогда больше не покупать выпивки у Пита. Дурак когда-нибудь убьёт кого-нибудь этим дерьмом.
Мы молча наблюдаем, как они исчезают из виду, не обращая внимания на наше присутствие благодаря влиянию спрея. Я никогда не видел его в действии раньше и, в то время как большая часть меня впечатлена, другая часть хочет почувствовать их плоть под моими ногтями и заставить этих людей страдать.
— Ого, что в этом Эверклире? — спрашивает Жасмин, тараща глаза после того, как люди ушли
Котцер пожимает плечами.
— Каждый вид реагирует на него по-разному. Оно предназначено для обезвреживания противника, а не для убийства, хотя, не скрою, было несколько единичных инцидентов…, — на его лице наворачивается ужас. — Я отвлёкся. Эти люди будут верить, что мы показались им. Они не пострадают от каких-либо долгосрочных последствий.
Дивиак подходит ко мне, волнение проявляется цветом на его челюстном хребте.
— Эйкотолаен, ты ранен.
— Я в порядке, сэр, — и правда, болит совсем немного, когда Котцер проводит маленькой версией его медпалочки.
— Мне нужно вытащить металлические гранулы из мышцы ноги, сэр.
— Похоже, тебе придётся остаться на корабле, чтобы позволить Котцеру выполнить свою работу.
— Но, сэр!
Дивиак берёт меня за плечо и хмурится.
— Прости, сынок. Мы не можем ждать.
После чего он берёт руку Жасмин и притягивает к себе.
— Нет! — кричу я в густой, влажный воздух. Раздражение горит у меня в горле. Мне нужно пойти с ними. Это — иррационально, не могу определить почему, но знаю это глубоко внутри.
— Давай, Эйкотолаен, — говорит Котцер, пытаясь вернуть меня в реальность. Сжимаю его руку и пронзаю взглядом.
— Он обещал! Он сказал, что если я приземлюсь, то тоже смогу пойти! Это несправедливо!
Через плечо Котцера вижу, как Энтирэн закатывает глаза, он патрулировал район, чтобы убедиться, что здесь не скрываются другие люди. Не слышу, что он бормочет себе под нос, но его издевательский тон ясен. Котцер вздыхает и подталкивает меня к кораблю.
— Перестань вести себя как ребёнок, марш в медицинский отсек. Хочешь, чтобы тебя рассматривали как офицера, будь им.
Глава 4