— Хотелось бы знать, она что, вне подозрений? — раздался раздраженный голос мисс Реннел.
— Поторопитесь. Не можем же мы сидеть здесь всю ночь!
— Подождите еще чуть-чуть, не хватает двух подозреваемых. — Свертаут хотел что-то спросить, но Тейлор незаметно толкнул его локтем. — Я спущусь вниз, посмотрю, как там дела, а вы, Свертаут, следите за порядком.
Сержант растворился в темноте холла, оставив Джорджа на растерзание разъяренным учителям.
Если среди собравшихся здесь людей и был убийца Энис Хэллорен, то он был прекрасным актером. Лица всех присутствующих выражали только одно чувство — нетерпение.
В дальнем углу шептались о чем-то Джейни Дэвис и Боб Стивенсон. Джордж видел, как Боб дотронулся до руки Джейни, но та сразу же ее отдернула, к вящей радости юного сыщика.
Мисс Коэн, дабы не терять времени, занималась самообразованием, но, судя по всему, ей это плохо удавалось — она так и застряла на первой странице «Учительского журнала». Сидящая рядом с ней мисс Майкрофт, учительница первого класса, внимательно разглядывала узор ковра у себя под ногами. Мисс Джонс и мисс Кейси смотрели в окно, хотя, кроме густого тумана, скрывавшего Ист-Ривер, там ничего не было видно.
Бетти Каррен-Роджерс задумчиво крутила обручальное кольцо на безымянном пальце. На лице ее недвусмысленно читалось: у нее-то стопроцентное алиби, но тем не менее она тоже здесь.
Уолд Эмерсон Макфарлаяд в полном одиночестве, как и полагается директору, сидел в углу. Он натянуто улыбался. Судя по разочарованному взгляду, ему так и не удалось собрать материал для заключительных абзацев эссе о преступлении и наказании. Наказанием пока и не пахло.
Мисс Реннел, как всегда, кипела возмущением, но ее никто не слушал. Мисс Марчисон молча сидела с ней рядом, пытаясь совладать с собой, глаза ее были полны слез.
За ней сидели мисс Хопкинс и мисс Пирсон. Лицо мисс Пирсон выражало сдержанную скорбь, по-видимому, она решила, что здесь следует вести себя как на поминках.
Мисс Страсмик расхаживала взад и вперед по приемному покою, изредка бросая на Джорджа возмущенные взгляды.
Вдруг дверь открылась, и сержант втолкнул в комнату невзрачного низенького человечка. Вырванный из-за прилавка кондитерской, Тоби казался пауком, лишенным своей паутины. Он тут же забился в угол, чтобы укрыться от любопытных взглядов.
С его прибытием в комнате установилась тишина. Только Джейни и Боб по-прежнему шептались в углу.
— Так вот кого мы ждали, — во всеуслышание объявила мисс Реннел после минутной паузы. — Может, начнем, наконец?
— Подождите еще чуть-чуть.
— То же самое вы говорили полчаса назад!
Прошло еще минут двадцать, наконец дверь открылась снова и появился не кто иной, как Андерсон, истопник,
Джордж вышел из комнаты, не обращая внимания на шум, который поднялся среди учителей. В холле сержант отдавал приказание Аллену и Барнсу.
— Вы, ребята, можете подождать в машине.
— Эй, стойте-ка, — прервал его Свертаут. — Ты что же, хочешь оставить истопника без охраны? А если он улизнет, как в прошлый раз?
— Ты так думаешь? — Тейлор глубокомысленно наморщил лоб. — Я не удивлюсь, если ты окажешься прав. Но мне так приказано. Ну, ребята, давайте живей в машину.
— На мой взгляд, мы поступаем слишком беспечно. — Джордж с сомнением покачал головой.
— Не наше дело. Приказ есть приказ, — решительно произнес сержант. — Лучше сообщи своим друзьям, что скоро начнем.
— Боюсь, их терпение уже на исходе.
Он с опаской вошел в комнату. Все, не исключая и Тоби, сгрудились у окна. У двери одиноко стоял истопник.
— Если сейчас же не начнете, я ухожу! — Мисс Рен-нел кинулась к Джорджу. — Я ни минуты не останусь здесь, — тут она смерила Андерсона презрительным взглядом, — рядом с убийцей. Даже если он стоит в другом углу комнаты!
— Вполне возможно, что убийца как раз в вашем углу, мисс Реннел, — хладнокровно заметил Свертаут.
От его слов будто электрический ток пробежал по собравшимся. Учителя затихли и невольно отодвинулись друг от друга. Даже Джейни и Боб перестали шушукаться.
В молчании прошло еще несколько минут. Джордж снова вышел в холл, но сержант исчез. Юный сыщик вернулся в комнату и, чтобы хоть чем-то занять собравшихся, стал читать список, согласно которому они будут заходить к инспектору.
— Андерсон, вы первый в списке. Далее следуют мисс Кейси, мисс Коэн и мисс Каррен, затем ты, Джейни, то есть, простите, мисс Дэвис. За ней…
В дверном проеме появилась Хильдегард Уайтерс в сопровождении сержанта Тейлора и низенького человека в белом халате, по всей видимости доктора.
— Все отменяется, — скорбно объявила она, оглядев собравшихся. — Леди и джентльмены, можете расходиться. Мы с сержантом пытались убедить доктора Хормана, но он категорически запрещает беспокоить инспектора. Вид убийцы, как утверждает доктор, может повергнуть его в шоковое состояние. Сожалею, но все откладывается на завтра.
Никто не проронил ни слова. Кто-то среди собравшихся наверняка вздохнул с облегчением, но кто?