И вот тут она, наконец, смогла все рассмотреть. Граф медленно оседал. Кроваво-красное пятно расползалось по его камзолу. Его глаза широко раскрылись, будто от изумления, что его так неожиданно поймали... Его рука поднялась, но затем снова обвисла. Его пистолет с грохотом упал на пол...
Но ведь было два выстрела. Два!
– Ники! – снова закричала Калли и попыталась отпихнуть Гэйба в сторону. Он поймал ее, словно ребенка, и удержал на месте.
– Позволь мне...
– Итен, – быстро проговорил Гэйб и отпустил Калли. Она схватила Ники, прижала его к себе, обняв так, словно больше никогда не собиралась отпускать.
– Он ранил тебя? О, Боже, Ники, он ранил тебя?
– Мама, нет... Мама, мистер Делани...
Она внимательно осмотрела Ники, не смея надеяться, что он действительно невредим. Но ничего не обнаружила. Крови не было. Раны тоже.
Мистер Делани...
Наконец она смогла оторвать взгляд от сына и посмотреть на других участников этого кошмара.
Граф неподвижно лежал возле своего оружия, а его широко раскрытые глаза безжизненно уставились в потолок.
Граф Антон был мертв. Мертв. Наконец все кончено. Ники жив, а граф Антон мертв. И Гэбриэл тоже жив.
Но Итен...
– Проклятье, я не успел, – говорил Гэйб, усаживая своего друга в кресло и внимательно обследуя его руку, – чертов герой...
– Небольшая царапина в плече, сэр, – Итен задыхался, – ничего серьезного.
– Мистер Делани, вы спасли жизнь моему сыну, – Калли пыталась справиться с собой, все еще неспособная поверить, что весь этот кошмар позади, – как я могу отблагодарить вас? – усилием воли она заставила себя отпустить Ники, позволив ему отойти.
Отведя взгляд от безжизненного тела графа, Калли двинулась к креслу, пытаясь рассмотреть рану Итена.
– Вы... вы... позвольте мне помочь вам, – она вытащила крошечный кружевной носовой платок и начала вытирать кровь. Пользы это не принесло никакой. Кровь медленно сочилась сквозь ее пальцы.
– Со мной все будет хорошо, мэм, – сказал Итен, ища поддержки у Гэйба.
– С ним все будет в порядке, – повторил Гэйб, мягко отодвигая ее в сторону, – даже мускулы не задеты. Пуля только чиркнула по коже. Нам просто нужен какой-нибудь тампон.
Он с отвращением посмотрел на пол: на графа.
– Калли, дорогая, найди владельца гостиницы. Нам необходимо избавиться от этой мерзости, и, кроме того, нам необходимы чистые тряпки.
– Я должна помочь Ите... – начала Калли.
– Ты должна позаботиться о своем сыне, – остановил он ее, – ты должна обнять его и увести отсюда, а мы здесь все уберем. Это совсем неподходящее место для тебя и ребенка. Я сам позабочусь об Итене. А ты обними Ники... и, Ники, обними свою мать.
Калли обняла Ники, но затем отпустила.
– Гэбриэл, эта кровь пролита из-за меня и моего сына, поэтому дай мне свой носовой платок и позволь сделать то, что я должна, – сказала она мужу.
Увидев решимость в ее глазах, Гэбриэл вручил ей свой носовой платок. Она встала на колени и прижала платок к ране Итена.
– Я ничуть не боюсь вида крови, – сообщила Калли Гэбриэлу.
– Вижу, – отступил Гэбриэл, слабая улыбка тронула его губы, – это научит тебя, как быть героем, – сказал он Итену.
Владелец гостиницы, заслышав выстрелы, ворвался в комнату.
– Ах, почтенный, будьте добры, немного бренди и чистое полотно, – приказала Калли, слегка повернув голову через плечо.
– Стреляли? В моей гостинице? – требовательно вопрошал вошедший. Увидев на полу тело графа, он тут же отскочил. – Он... он?..
– Да, он мертв, но не волнуйтесь, капитан Кордовски уберет его, не так ли, капитан?
– Д-да, конечно, принцесса, – капитан Кордовски все еще пребывал в шоке от дерзкой попытки графа лишить жизни наследного принца.
Глаза владельца гостиницы чуть не вылезли из орбит.
– Принцесса?
– Да? – ответила Калли. – Так когда принесут бренди? И чистое полотно? Поторопитесь, пожалуйста. Здесь раненый, он истекает кровью!
– Да, ваше королевское высочество, – мужчина низко поклонился и поспешно вышел.
* * *
Позже капитан Кордовски объяснил, что произошло. На следующий день после исчезновения принцессы Каролины и принца Николая граф Забор – нет, дядя Отто не умер, – официально заморозил всю собственность и активы графа Антона до окончания расследования исчезновения принцессы и принца. Он обвинил графа Антона в убийстве, но тот поклялся, что не имеет к этому никакого отношения и что принцесса и ее сын похищены врагами Зиндарии.
– Но вас не похищали, не так ли, принцесса? – вопросом закончил свой рассказ капитан. – Ни этот человек, и ни кто-либо другой.
– Так и есть, – ответила Калли, – мистер Ренфру никогда не похищал меня, и никто этого не делал. Он много раз спасал меня и моего сына, и я вышла за него замуж совершенно добровольно.
Каждое слово Калли вонзалось в сердце Гэйба как острый нож. Он никого не спасал. И он шантажом вынудил ее выйти за него под видом защиты ее сына. А затем не смог сделать даже этого.
Капитан Кордовски продолжил свой рассказ:
– Граф Антон покинул Зиндарию, настаивая, что сможет найти принца и принцессу. Он поклялся вернуть вас живыми и здоровыми.