Читаем Похищенная принцесса полностью

Планы и возможности прокручивались в ее голове. Сквозь восьмиугольное окно светило солнце. Блаженное тепло. Она сложила шитье на коленях и закрыла глаза, чтобы просто насладиться минутку теплотой солнца.

- Мама, мы замечательно провели время! – в комнату ворвался Ники, болтая без умолку. – Мы поймали много рыбы, зажгли костер на берегу, приготовили ее и съели - руками. Мама! И это была самая вкусная рыба, которую я когда-либо ел в своей жизни. И мы выкопали ракушки из песка, сварили и также съели их. И потом встретили еще двух мальчиков, знакомых Джима,  они отличные парни, а я упал и промок, но теперь я сухой, потому что один из тех мальчиков живет в странной маленькой хижине на берегу, и он одолжил мне одежду. Пока моя сушится. О, мама, если бы ты была там!

К тому времени, как он остановился, чтобы вздохнуть, Калли безудержно смеялась.

- А для меня припасти рыбку ты не подумал, мой смелый рыбак?

- Конечно, мама. Я же обещал.

- И, конечно же, ты сдержал обещание, дорогой. Спасибо, - она посмотрела на высокого мужчину, с легкой улыбкой на губах глядевшего на них с порога.

- Спасибо, мистер Ренфру, - улыбнулась она ему, – я не видела Ники таким счастливым с… никогда. А это многого стоит.

- Даже того, что я заставил вас отложить отъезд?

- Да, даже этого, хотя… - Калли окинула взглядом его длинное стройное тело, – полагаю, вы-то в воду  не падали, верно? – с надеждой спросила она.

Гэйб рассмеялся.

- Нет уж.

- И пальцы вам  краб или омар не прищемил?

- Не-а.

Она насмешливо вздохнула.

- Ну, ладно, полагаю, нельзя иметь всё  сразу. Мы должны довольствоваться тем, что Ники отлично провел время, - она попыталась сохранить серьезный вид, но всё-таки улыбнулась.

Калли нежно пробежала пальцами по волосам Ники. И что-то увидела. Она нахмурилась и пригляделась.

- Что? Это, это…

- Гнида. Вошь, - подсказал Гэбриэл, глядя поверх ее плеча, – вообще-то, даже несколько. Видите, вот еще одна.

- Вши? – воскликнула Калли. – У моего сына - вши?

Он, казалось, находил ее ужас забавным.

- Не волнуйтесь, они его не съедят.

Калли посмотрела на него в безмолвном возмущении.

- У вас нелады со  всем, что извивается и ползает, верно? – заметил Гэйб. – С пиявками, вшами…

- Да, нелады! – резко ответила принцесса, раздраженная его весельем. Вши – ужасные, грязные создания. У ее сына никогда не было ничего подобного.

- Ники, как же ты… - запнулась Калли. Это случилось, когда он взял у того мальчика одежду. Она посмотрела на Гэбриэла: – Как вы позволили такому случиться?

Мужчина спокойно пожал плечами.

- От вшей не умирают. Вы сами сказали, что у мальчика был замечательный день. К тому же ему это только на пользу.

- На пользу? – содрогнулась она.

- Ники ведь когда-нибудь станет принцем Зиндарии, и скажите мне, кто будет лучшим правителем: человек, не имеющий понятия о повседневной жизни и трудностях простого народа, или человек, который еще мальчиком отирался среди  сыновей бедняков?

Калли закрыла глаза.

- Ладно, полагаю, что понимаю вашу точку зрения.

- Не волнуйтесь насчет вшей, жуков, царапин, грязи, блох…

Она открыла глаза.

- Блох? – чуть слышно произнесла Калли.

В его голубых глазах плясал смех.

- Должны быть и блохи. Миссис Барроу прекрасно управляется с мальчиками и насекомыми, которых те могут притащить домой. Она посадит Ники и Джима в ванну, пройдется расческой с крепкими зубцами, и вотрет свою особую мазь против вшей им в волосы - она мерзко воняет, но весьма действенна. Обещаю вам. А потом прокипятит их одежду в котле.

- Откуда вы столько знаете о… - она посмотрела на вшей в волосах сына и содрогнулась.

- У меня раньше были вши. Это постоянная проблема в армии - да, даже у офицеров они есть. И в детстве мы с  Гарри  подхватывали всяких насекомых. Мы тоже бегали с местными мальчишками.

Калли подтолкнула сына.

- Давай, Ники, иди и покажи миссис Барроу, что еще ты поймал сегодня, кроме рыбы.

Ники встал.

- У меня были пиявки, а теперь – вши! – воскликнул он.

И Калли, и Гэйб рассмеялись от того, с какой явной гордостью он говорил о своих достижениях.

- Несомненно, Ники, опыт сделает тебя когда-нибудь самым лучшим принцем, - произнес Гэйб, взъерошив проходившему мимо мальчику волосы.

Калли смотрела на него и улыбалась.

- Рад видеть, что вы это спокойно приняли, - сказал Гэйб после того, как Ники ушел.

- Боже упаси меня встать на пути превращения сына в принца, - ответила она, пытаясь не улыбнуться. – Вы ерошили волосы моего сына. И вот уже несколько минут почесываетесь. Может, вам тоже лучше повидаться с миссис Барроу.


Глава 10

Калли скучала. Все утро она провела за шитьем, и теперь ей хотелось переменить занятие. Интересных книг в библиотеке не нашлось – видать, двоюродная бабушка Герта презирала легковесное чтиво, которое так обожали Калли и Тибби, поскольку в библиотеке не водилось ни единого  романа, – писать письма ей было некому, поболтать тоже было не с кем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже