Читаем Похищенная принцесса полностью

– Конечно же, Гэбриэл, – ответил знакомый глубокий голос.

Несомненно. В доме же больше никого не было.

– Что вам нужно? – спросила она.

К её ужасу, дверь открылась. Калли схватила с кресла своё платье и использовала его, чтобы довольно прилично закрыть своё тело.

– Что, по вашему мнению, вы делаете? – задыхаясь, потребовала она ответа.

– Ложусь спать, – ответил Гэйб. Он снял свой френч и жилет, а его шейный платок был развязан и свободно свисал с шеи. Несколько верхних пуговиц рубашки Гэбриэла были расстёгнуты.

– Что? Здесь?

– Да, здесь, – он пересёк комнату, подойдя к большому гардеробу на противоположной стороне комнаты, и открыл дверцу, сказав:

– Мои вещи висят здесь, разве вы не заметили?

Нет, она не заметила.

– Но здесь и мои вещи, – отозвалась Калли.

– Наверное, именно поэтому в этой комнате два гардероба и два комода, – предположил Гэйб. Он опустился в низкое кресло и продолжил снимать свои башмаки и чулки.

– Вы имеете в виду, что мы оба будем тут спать?

– Совершенно верно, – Гэбриэл поднялся и застыл на месте.

– Нет, – заявила Калли, размышляя, чем он занимался. Гэйб внимательно смотрел не прямо на неё, а на что-то поверх её плеча.

Он улыбнулся.

– Просто прелестно, – приглушённым голосом сказал Гэбриэл.

Она взглянула через плечо, но всё, что Калли удалось увидеть, – это огонь в камине и зеркало. Затем она поняла. Зеркало! Он смог разглядеть её со спины в зеркале. В прозрачной ночной сорочке.

– Перестаньте!

– Не могу, – просто признался он.

Калли начала поворачиваться, но затем осознала, что, так или иначе, ему будет видно её в зеркале, поэтому она медленно отступила к кровати и с некоторыми трудностями проскользнула между покрывалами. Натянув их до подбородка, Калли приказала Гэйбу уйти.

– Не могу, – отозвался он. – Нам необходимо сделать наш брак законным.

– Он и так законный. Вы утверждали, что Нэш договорился по поводу разрешения.

– Да, с этой стороны всё официально и честно, но теперь нам нужно завершить начатое.

– Завершить? Но вы же говорили…

– Да? – насмешливо отозвался Гэйб, приподнимая бровь.

– Вы говорили, что это будет брак на бумаге. Стратегия. Эээ… шахматный ход.

Он приподнял обе брови.

– Вы хотите сыграть в шахматы? Сейчас?

– Вы знаете, что я имею в виду.

– Верно, – слегка дразнящее выражение во взгляде Гэбриэла постепенно исчезло. – Это то, каким, как я вас уверил, будет наш брак, но граф постарается испробовать все варианты, уверен в этом, а этот вопрос – единственная лазейка, которую он непременно проверит. Если я буду спать в другой комнате, а вас позже попросят присягнуть, что вы разделили со мной постель в первую брачную ночь, сможете ли вы убедительно солгать?

Калли закусила губу, понимая, что Гэйб прав. Она совсем не умела убедительно врать.

– Значит, мы должны сделать этот брак по-настоящему законным? – шёпотом произнесла она.

Гэбриэл вздохнул.

– Если вы этого не желаете, то нет. Если мы будем спать в одной кровати, тогда вы сможете сказать любому судье или правительственному чиновнику, который будет достаточно дерзок, чтобы задать подобный вопрос: «Да, мы спали вместе». А они уже сделают свои предположения.

Калли обдумала сказанное Гэйбом. С этим она могла справиться. Но им придётся делить постель. Калли сглотнула.

Единственным человеком, который когда-либо делил с ней постель, был её сын, и это началось только тогда, как они в спешке покинули Зиндарию. Руперт никогда не оставался с ней после своих ежемесячных супружеских визитов. Он предпочитал спать в своих собственных апартаментах.

Калли внимательно осмотрела кровать. Та была большой, достаточно большой, чтобы вместить двух человек.

– Ну хорошо, – неохотно сказала она. – Но только для того, чтобы обеспечить законность этому браку. И только если вы пообещаете мне, что не будете набрасываться на меня.

Гэбриэл удивлённо посмотрел на неё.

– Набрасываться? Я никогда не набрасываюсь ни на кого. Я достаточно искшён для этого, – он снял свою рубашку, а затем начал расстёгивать пуговицы бриджей на талии.

– Что вы делаете? – Калли чувствовала себя, как натянутая струна скрипки.

– Раздеваюсь. Я не сплю в штанах.

– На вас есть панталоны? – потребовала ответа она.

– Да.

– Тогда останьтесь в них, – приказала Калли. Она улеглась в постель и крепко зажмурила глаза. У неё получится, она справится с этим. Это же всего на несколько часов, не больше. Всего лишь сон, и ничего больше. И это поможет обеспечить Ники безопасность. Всё, что ей было необходимо сделать, – это защититься от своего мужа. Единственный способ осуществить это – держать его на расстоянии.

Калли было слышно, как Гэбриэл снимает бриджи. Она украдкой приоткрыла один глаз и увидела, как он расхаживает по комнате, задувая свечи и гася масляные лампы, и из одежды на нём, кроме пары светлых хлопковых панталон, ничего нет.

Гэйб наклонился и добавил немного угля в огонь. Свет от камина окрасил его мускулистое тело в оттенки бронзы, золота и чёрного дерева. Он был худой, крепкий и очень красивый.

Всё, что ей придётся сделать, – это держать Гэбриэла на расстоянии.

Кровать скрипнула, когда он улёгся в постель рядом с Калли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники дьявола

Его пленённая леди
Его пленённая леди

Англия, 1818 год. Суровая внешность Гарольда (Гарри) Моранта скрывает его израненное сердце. Возвратившись РґРѕРјРѕР№ после восьми лет РІРѕР№РЅС‹, Гарри принимает решение заключить практичный брак, руководствуясь разумом, а не чувствами. Но внезапно возникшая страсть к малознакомой леди угрожает нарушить его тщательно разработанный план.Р–РёР·нь, полная лжи, привела леди Элен (Нелл) Фреймор к самому краю общественной пропасти. Вынужденная вступить в брак, о котором она никогда не помышляла, Нелл в СЃРєРѕСЂРѕРј времени обнаруживает, что начинает испытывать сильную привязанность к мужу, к этому обманчиво СЃРїРѕРєРѕР№ному солдату... и все больше и больше тревожится о том, как он себя поведет, когда раскроет её тайну.Куратор: ФройляйнНад переводом работали: Nadegdan, Lark, Р

Анна Грейси

Исторические любовные романы / Романы
Ловушка для невесты
Ловушка для невесты

Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин. Тем не менее она оказывается бессильной перед уловками Рейфа… и его поцелуями. И уже вскоре вместе с Рейфом плывёт в Англию навстречу новой жизни и новой семье. Но тёмные секреты прошлого, которые настигают Аишу, грозят уничтожить их обоих. И Рейфу придётся выбирать между убеждениями всей своей жизни и любовью.

Анна Грейси , Светлана Богданова

Детективы / Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги