Читаем Похищенное сокровище полностью

Нога девушки слегка шевельнулась и оказалась прижатой к внутренней стороне его бедра. Нил сразу же напрягся, чтобы не сказать больше. Он обнял Кэт, пытаясь разбудить. Она вздохнула во сне и повернулась, идеально вписавшись в изгиб его тела. Руки юноши обвили ее и крепко прижали.

Нил покрывал тело девушки поцелуями, не сознавая, что делает. Это было сильнее его! Все еще полусонная, она отвечала на его страстные ласки, ее тело неосознанно двигалось, стараясь еще теснее прижаться к юноше.

Проклиная свою слабость, но не в силах совладать с собой, Нил окунулся в нее и вновь позволил ярким и горячим языкам пламени охватить их.


— Я вспомнил все, — сказал Нил спустя некоторое время после того, как они пришли в себя. Не сказать ей, значило бы только усилить свою вину.

— Ты по-прежнему Нил Блейд, не так ли? — спросила Кэт, поглаживая светлые кудри на его груди. Ее волосы водопадом струились вниз, прикрывая его живот.

Нил все еще хотел ее и поражался своим чувствам.

— Да, я все еще Нил Блейд.

— Это хорошо. А то у меня земля уходит из-под ног всякий раз, как ты, целуя меня, меняешь имя, — засмеялась она.

— Нет, я Нил, я не Симас или кто-то другой. Но я должен сказать тебе кое-что важное.

Он склонился к животу девушки и поцеловал его.

— Ты слишком много говоришь, — прошептала Кэт ласково и, повернувшись, оказалась на нем верхом. — Я, пожалуй, перебью тебя и попробую вот так.

Нил не любил спорить с женщинами, особенно с такими, как Кэт, которая могла убеждать его. Разговоры подождут. Да, конечно, то, что он должен сообщить, лучше отложить на некоторое время.

Глава 9

Шериф подъехал к воротам поместья Стюартов в два часа дня. Дул сильный ветер, небо было покрыто темными тучами, воздух был все еще прохладным. Пустынно и мрачно смотрелись окружающие места, природа напоминала путникам, что стоит зима. Но Андерсен не обращал ни малейшего внимания на капризы погоды и природы, как никогда не учитывал и человеческих слабостей.

Кэт выскочила из дома, чтобы успокоить собак, которые метались и заливались бешеным лаем. Она была возмущена шумом, не имевшим оснований, тогда как ночью нерадивые стражи позволили постороннему человеку проникнуть в дом и рыться в вещах отца.

— Назад, Бастер! На место! Сидеть, Клайд!

Бастер жалобно заскулил и завыл, обиженный резким тоном Кэт. Клайд, который не обладал ни воспитанностью, ни спокойствием Бастера, набросился на чужую лошадь, укусив ее за ногу. И был жестоко наказан за свою неприветливость. Лошадь лягнула пса, и он всю дорогу до прииска скулил от боли.

— Заходите, присядьте, — приветливо сказала девушка шерифу. — Кофе уже на плите.

Не произнеся ни слова, Андерсен соскочил с лошади.

— Я нахожусь здесь по официальному делу.

От недоброго предчувствия у Кэт засосало под ложечкой. Ее охватил страх, что с отцом случилось что-то ужасное.

Над головой низко пролетел кактусовый крапивник, опустился на зеленую ветку дерева и хриплым криком начал призывать свою подружку. Резкий звук, издаваемый маленькой безобидной птичкой, раздражающе подействовал на болезненно натянутые нервы девушки, усугубив ее мрачное настроение.

Шериф, откашлявшись, проговорил:

— Будьте так любезны, расскажите мне подробно, где вы находились последние несколько дней?

— Что? А почему вы об этом спрашиваете?

— Отвечайте на вопрос, мэм, — строго сказал Андерсен.

— И не собираюсь!

Кэт недолюбливала шерифа с того момента, когда прошлой весной он, неожиданно появившись, увел отца.

— Да, да, не собираюсь отвечать на дурацкие вопросы, пока вы не прекратите вести себя, как осел, и не расскажете мне, почему вам необходимо знать это.

В ответ на эту тираду Андерсен произнес:

— Разве ваша мать не обучала вас хорошим манерам?

Терпение шерифа было на пределе: вызывающее поведение Кэт Стюарт всегда раздражало его. Он достал из кармана мундира изящный женский носовой платок с монограммой и протянул девушке.

— Вы это видели раньше?

Кэт взяла платок, покрутила его и нахмурилась.

— Да. Это мой. Где вы его нашли?

— Вы уверены, что платок ваш?

— Да, конечно. Тетя Мадлен вышила для меня дюжину таких платков несколько лет тому назад перед нашим отъездом в Южную Африку. Я брала их с собой в школу в Швейцарию, чтобы не очень тосковать по дому.

— Вот это новость для меня! Так вы совершенно уверены, что он ваш?

— Шериф Андерсен! Я пока еще в состоянии узнать свои вещи. Я никогда не пользовалась этими платками — это памятный подарок. К сожалению, с годами я потеряла несколько. Где вы нашли этот?

Шериф не ответил. Вместо этого он передал девушке конверт.

— А как насчет этого?

Кэт осторожно разгладила складки на бумаге. Конверт был адресован ей. Она с недоумением крутила его в руках, поворачивая то одной, то другой стороной, чувствуя, как беспокойство начинает охватывать ее все сильнее и сильнее.

— Вы видели этот конверт раньше, мисс Стюарт?

— Нет.

— Вы уверены? А то, что находится внутри?

Кэт открыла конверт и достала листок бумаги. Письмо без даты и подписи начиналось словами «Моя дорогая Кэт».

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы