- Вы достаточно белый, - улыбаясь, ответил офицер Миллер, и Леви захотел исполосовать его лицо кухонным ножом. - Думаю, внешность может быть обманчивой.
- Моя мать выжила из ума, - ответила Тамара.
- Вам следует ей позвонить, юная леди, - посоветовал офицер Спирс. - Прояснить все до того, как она дезинформирует кого-то еще.
- Я ей позвоню сразу же, как вы уедете. - Тамара снова была рядом с Леви. Больше не стояла позади него.
- Тогда мы поедем. - Офицер Миллер заправил дубинку за ремень.
Больше не говоря ни слова, они направились к полицейской машине, сели в нее и уехали. Леви опустил голову на перила крыльца и дышал сквозь последние судороги боли. Он будет испытывать боль, по крайней мере, еще несколько дней, но могло быть намного хуже, и это пугало. Не то, что он получил травмы, а то, что он мог получить их еще больше.
- Леви? - голос Андре проник сквозь пелену боли. - Почему бы вам не зайти в дом, мы поможем привести тебя в порядок.
- Идем, - согласился он и медленно выпрямился.
Когда он потянулся за рукой Тамары, он понял, что та дрожит. Каждая частичка ее тела дрожала.
- Все хорошо, Ржавая, - ответил он, притягивая ее к себе и прижимая ее голову к своей груди. - Они уехали.
- Они тебя избили, - прошептала она. - Нельзя так.
- Ты вошла в черную семью, - объяснил Левию - Что ты думала, будет происходить?
- Ну, ты женился на семье Мэддокс. Такие вещи не происходят с нами. - Тамара осторожно коснулась кровоточащей раны на его лбу. - Они могли тебя убить, - прошептала она.
- Да, они могли меня убить. И никогда не забывай об этом.
Тамара шагнула назад, посмотрела на него и на Андре.
- Если бы они убили тебя, я бы убила их, - ответила она, и то, как она это сказала, почти убедило Леви в ее серьезности.
- Мисс Тамара, вам пришлось бы встать в очередь, - сказал Андре и показал правую руку, которую все это время держал за спиной. В ней он держал пистолет дулом вниз, пистолет, который скрывал.
- Господи Иисусе, - сказал Леви, едва не падая от облегчения, что до этого не дошло.
- Следи за языком. - Андре посмотрел на него. - Твоя тетка сдерет с тебя шкуру, если услышит подобное.
- Простите, - вмешалась Тамара, все еще смотря на Андре. - Я не хотела, чтобы это произошло. Моя мать…
- Я сказал ему выслушать тебя, - сказал Андре. - Но не говорил жениться на тебе.
- О чем я думал? - спросил Леви.
- Лучше спроси, чем ты думал?
- Мы сейчас будем говорить об этом? Да?
Брови Андре поднялись чуточку выше. Мышцы на его челюсти дернулись: - Нет, не будем. Тебе нужен врач, сынок? - поинтересовался Андре.
- Выживу, - ответил Леви. Он тяжело вздохнул, и потер бок.
- Пойдем, - сказал Андре. - Глория накроет ужин.
Андре оставил их одних на заднем дворе. Тамара снова прикоснулась к его лицу, изучая раны.
- Я в порядке, - сказал он. - Ничего не сломано, только синяки.
- Ты уверен, что тебе не нужен врач?
- Уверен.
- Ты можешь есть?
- Могу. Но мы тут не останемся. Нам нужно найти отель или что-то типа того, где твоя мать нас не найдет. Мы можем попасть в серьезные неприятности. Я не могу втягивать Глорию и Андре в них.
Вероятно, им стоит покинуть штат. Сегодня. Они с легкостью доберутся до Огайо или Индианы. Копы Огайо рассмеются Вирджинии Мэддокс в лицо, если она им прикажет привести ее.
- Ты выдержишь долгую поездку? - спросила Тамара. - Несколько часов сегодня, и затем весь следующий день?
- А что? - спросил он и собрался с силами, чтобы подняться по ступенькам крыльца и войти в дом.
- Потому что я говорила тебе, что знаю, куда мы можем поехать. Там, где нас никто не найдет. Там, где никто не будет всматриваться в наши лица, - ответила Тамара.
- Где это? - спросил он.
Ее глаза блестели, как солнечные блики на воде. Она не улыбалась.
- Ты доверяешь мне?
- Больше, чем десять минут назад.
- Тогда доверься мне, мы должны поехать туда.
- Куда туда?
- Место, о существовании которого мать даже не знает.
Леви кивнул.
- Похоже на лучшее место на земле.
Глава 15
Пэрис
- Вы ведь не все мне рассказываете? - спросил Купер МакКуин.
- Почему, что вы имеете в виду? - Пэрис выглядела оскорбленной, невинной. Он не купился на это.
- Есть что-то, о чем вы не договариваете, но что должны рассказать, и сделаете это прямо сейчас.
- Мистер МакКуин, тем, что я не договариваю, можно наполнить бочку с бурбоном.
- Я хочу знать, кто вы. Хочу знать, почему вы здесь.
- А вы думаете, зачем я вам рассказываю эту историю?
- Чтобы пытать меня.
- Ох, хорошо… - ответила она улыбаясь. - Думаю, у девушки может быть несколько причин не спать всю ночь. - Она наклонилась вперед, поставила локоть на колено и оперлась подбородком на ладонь. - Вы боитесь?
- Боюсь? Вас?
- Того, что я рассказываю? Вы боитесь этой истории?
- А должен?
- Какой ваш самый большой страх? - спросила она.
- Потратить жизнь впустую, - ответил он, удивленный тем, что ответ пришел так быстро. – Что, если все, что я сделал, было зря? Что если, все это, - он взмахнул рукой, обозначая комнату, дом, состояние, которое унаследовал и заработал, - бесполезно?