Читаем Похититель бурбона (ЛП) полностью

- Вы достаточно белый, - улыбаясь, ответил офицер Миллер, и Леви захотел исполосовать его лицо кухонным ножом. - Думаю, внешность может быть обманчивой.

- Моя мать выжила из ума, - ответила Тамара.

- Вам следует ей позвонить, юная леди, - посоветовал офицер Спирс. - Прояснить все до того, как она дезинформирует кого-то еще.

- Я ей позвоню сразу же, как вы уедете. - Тамара снова была рядом с Леви. Больше не стояла позади него.

- Тогда мы поедем. - Офицер Миллер заправил дубинку за ремень.

Больше не говоря ни слова, они направились к полицейской машине, сели в нее и уехали. Леви опустил голову на перила крыльца и дышал сквозь последние судороги боли. Он будет испытывать боль, по крайней мере, еще несколько дней, но могло быть намного хуже, и это пугало. Не то, что он получил травмы, а то, что он мог получить их еще больше.

- Леви? - голос Андре проник сквозь пелену боли. - Почему бы вам не зайти в дом, мы поможем привести тебя в порядок.

- Идем, - согласился он и медленно выпрямился.

Когда он потянулся за рукой Тамары, он понял, что та дрожит. Каждая частичка ее тела дрожала.

- Все хорошо, Ржавая, - ответил он, притягивая ее к себе и прижимая ее голову к своей груди. - Они уехали.

- Они тебя избили, - прошептала она. - Нельзя так.

- Ты вошла в черную семью, - объяснил Левию - Что ты думала, будет происходить?

- Ну, ты женился на семье Мэддокс. Такие вещи не происходят с нами. - Тамара осторожно коснулась кровоточащей раны на его лбу. - Они могли тебя убить, - прошептала она.

- Да, они могли меня убить. И никогда не забывай об этом.

Тамара шагнула назад, посмотрела на него и на Андре.

- Если бы они убили тебя, я бы убила их, - ответила она, и то, как она это сказала, почти убедило Леви в ее серьезности.

- Мисс Тамара, вам пришлось бы встать в очередь, - сказал Андре и показал правую руку, которую все это время держал за спиной. В ней он держал пистолет дулом вниз, пистолет, который скрывал.

- Господи Иисусе, - сказал Леви, едва не падая от облегчения, что до этого не дошло.

- Следи за языком. - Андре посмотрел на него. - Твоя тетка сдерет с тебя шкуру, если услышит подобное.

- Простите, - вмешалась Тамара, все еще смотря на Андре. - Я не хотела, чтобы это произошло. Моя мать…

- Я сказал ему выслушать тебя, - сказал Андре. - Но не говорил жениться на тебе.

- О чем я думал? - спросил Леви.

- Лучше спроси, чем ты думал?

- Мы сейчас будем говорить об этом? Да?

Брови Андре поднялись чуточку выше. Мышцы на его челюсти дернулись: - Нет, не будем. Тебе нужен врач, сынок? - поинтересовался Андре.

- Выживу, - ответил Леви. Он тяжело вздохнул, и потер бок.

- Пойдем, - сказал Андре. - Глория накроет ужин.

Андре оставил их одних на заднем дворе. Тамара снова прикоснулась к его лицу, изучая раны.

- Я в порядке, - сказал он. - Ничего не сломано, только синяки.

- Ты уверен, что тебе не нужен врач?

- Уверен.

- Ты можешь есть?

- Могу. Но мы тут не останемся. Нам нужно найти отель или что-то типа того, где твоя мать нас не найдет. Мы можем попасть в серьезные неприятности. Я не могу втягивать Глорию и Андре в них.

Вероятно, им стоит покинуть штат. Сегодня. Они с легкостью доберутся до Огайо или Индианы. Копы Огайо рассмеются Вирджинии Мэддокс в лицо, если она им прикажет привести ее.

- Ты выдержишь долгую поездку? - спросила Тамара. - Несколько часов сегодня, и затем весь следующий день?

- А что? - спросил он и собрался с силами, чтобы подняться по ступенькам крыльца и войти в дом.

- Потому что я говорила тебе, что знаю, куда мы можем поехать. Там, где нас никто не найдет. Там, где никто не будет всматриваться в наши лица, - ответила Тамара.

- Где это? - спросил он.

Ее глаза блестели, как солнечные блики на воде. Она не улыбалась.

- Ты доверяешь мне?

- Больше, чем десять минут назад.

- Тогда доверься мне, мы должны поехать туда.

- Куда туда?

- Место, о существовании которого мать даже не знает.

Леви кивнул.

- Похоже на лучшее место на земле.


Глава 15

Пэрис 

- Вы ведь не все мне рассказываете? - спросил Купер МакКуин.

- Почему, что вы имеете в виду? - Пэрис выглядела оскорбленной, невинной. Он не купился на это.

- Есть что-то, о чем вы не договариваете, но что должны рассказать, и сделаете это прямо сейчас.

- Мистер МакКуин, тем, что я не договариваю, можно наполнить бочку с бурбоном.

- Я хочу знать, кто вы. Хочу знать, почему вы здесь.

- А вы думаете, зачем я вам рассказываю эту историю?

- Чтобы пытать меня.

- Ох, хорошо… - ответила она улыбаясь. - Думаю, у девушки может быть несколько причин не спать всю ночь. - Она наклонилась вперед, поставила локоть на колено и оперлась подбородком на ладонь. - Вы боитесь?

- Боюсь? Вас?

- Того, что я рассказываю? Вы боитесь этой истории?

- А должен?

- Какой ваш самый большой страх? - спросила она.

- Потратить жизнь впустую, - ответил он, удивленный тем, что ответ пришел так быстро. – Что, если все, что я сделал, было зря? Что если, все это, - он взмахнул рукой, обозначая комнату, дом, состояние, которое унаследовал и заработал, - бесполезно?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже