Читаем Похититель ее сердца полностью

Самое лучшее сейчас было бы пойти в ванную и вдоволь наплакаться. Карли опустила голову, и предательские слезы подступили к ее глазам. Она не могла больше сдерживаться.


Дэв положил свою руку на ее, ругая себя за то, что забыл убрать кассету в надежное место. Он так и не смог сказать Карли правду. Что оставил нарезки для себя, чтобы у него были воспоминания о ней. Он все еще не знал, что его ждет. Дэв пытался справиться со всеми проблемами сразу. И у него ничего не получалось.

— Нам надо поговорить, — сказал он, прежде чем она уйдет.

Она печально посмотрела на него.

— Я думала, мы все выяснили.

Ее голубые глаза пытливо смотрели на него и от этого Дэву стало не по себе. Он пытался завести разговор, который явно был не к месту.

— Речь пойдет о твоем будущем, — сказал он, надеясь, что она даст ему шанс договорить.

Ее лицо помрачнело.

— А как насчет твоего будущего? Оно у тебя есть? А у твоих сотрудников?

— О моих сотрудниках позаботятся.

— Почему ты так уверен?

Дэв не мог понять, какое отношение эта проблема имела к Карли и ее будущему. Но она заслуживала того, чтобы все ей объяснить.

— Во-первых, одним из условий продажи было то, что сотрудникам сохранят работу. Во-вторых, я лично помогу тем, кто по той или иной причине не сможет работать при новом руководстве.

Ее лицо смягчилось.

— Мне следовало догадаться, что ты поступишь именно так. А у тебя самого есть какие-нибудь планы?

Разве мог он посвятить ее в свои планы? Особенно учитывая то, что они зависели от реакции его братьев на неприятную новость относительно смерти отца.

— Давай присядем? — предложил он, подводя ее к дивану. Дэв опустился на подушки рядом с Карли, достаточно близко, чтобы наслаждаться ее близостью, но не достаточно, чтобы снова потерять контроль над собой.

— Я собираюсь навестить братьев на нашем семейном ранчо в Техасе. Мне надо уехать как можно скорее.

Она погрустнела.

— Видишь? Я была права.

— Насчет чего?

— Что ты родом из Техаса, — сказала она и самодовольно улыбнулась.

— Да, так и есть, — усмехнулся Дэв. — Но я не был дома с тех пор, как… Скажем так, очень давно. Ты хочешь поехать со мной? — Дэв напрягся в ожидании ответа.

Улыбка сошла с ее лица, и глаза Карли расширились от удивления.

— Ты серьезно?

— Конечно. Там ты сможешь найти работу. Я еще не говорил с братьями, но, надеюсь, они помогут.

— Но я ничего не знаю о том, как вести хозяйство на ранчо.

Дэв взял ее руку.

— Это необычное ранчо. «Трипл Би» работает как пансион уже три года, с тех пор, как мой младший брат Трей убедил меня и Чака, что это прибыльное дело. И, судя по их словам, бизнес расцветает. Так что, помимо местных жителей, там много гостей. Это что-то вроде отеля, поэтому тебе там может понравиться.

— Уверена, что так и будет. — Ее глаза заблестели от предвкушения.

Дэв тоже на это надеялся. Как только он отвезет Карли домой, он сразу вернется в «Девил Дэн», чтобы оформить сделку и посадить Джеймса Роберта за решетку. Но Карли о его планах знать не обязательно. Не сейчас.

— Расскажи мне о ранчо.

— Оно находится на высокогорье, к северо-западу от Сан-Антонио. — Образ дома предстал перед Дэвом. Он приезжал туда редко и ненадолго. Но помнил каждое дерево, каждое строение в «Трипл Би». — Некоторые называют его «Бандерас», потому что неподалеку расположен город Бандера.

— Звучит как из вестерна.

— Это дикое место. Скалистое. Не совсем пригодное для фермы, но для ранчо самое то. А закаты… — Дэв закрыл глаза и отдался воспоминаниям. — Они сияют всеми цветами радуги. Цветущие поля весной и раним летом… А воздух…

Карли вздохнула и прислонилась к нему.

— Звучит здорово! Все совсем не так, как здесь. А что из себя представляет само ранчо?

Он услышал сомнение в ее голосе и крепче прижал Карли к себе.

— Делами в основном занимается Чак. У него много помощников, один бы он не управился с многотысячным поголовьем скота.

— Сколько земли? — спросила она, повернувшись к нему.

— Около ста тысяч акров.

— Так много? Да это же едва ли не половина Техаса.

— Ты преувеличиваешь, — засмеялся Дэв. — Подожди, скоро все сама увидишь.

— А пансион? Расскажи о нем.

— Трей занимается им. И неплохо. Он доказал, что пансион может приносить хорошие деньги, несмотря на то, что Чак и я долго считали эту идею безумной.

— Ты думаешь, они захотят меня нанять?

Дэв задумчиво накрутил на палец локон каштановых волос.

— Вполне возможно, — прошептал он ей на ухо.

— Это было бы здорово, — вздохнула Карли. — Надеюсь, я им понравлюсь.

Дэв посмотрел ей в глаза. Они казались такими большими.

— Разве ты можешь кому-нибудь не понравиться?

— Ну… У вас семейный бизнес.

Он кивнул, все еще очарованный глубиной ее взгляда.

— Так и есть. Чак и Трей оба женаты сейчас. Обе семьи живут на ранчо, но Чак и Элли вроде бы собираются строить для себя отдельный дом. Места там всем хватит.

— Твоим родным может не понравиться, что незваные гости вмешиваются в их дела.

— А ты считаешь себя незваным гостем?

— Может быть. — Карли пожала плечами.

— Ты не незваный гость, — прошептал он, прокладывая поцелуями дорожку вниз по ее шее. — Ты приедешь со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги