– Подумать только, мисс Боуэн забыла сказать мне, что вы приедете! Я так рада, что у доктора наконец будет помощник! Правда, для человека, который искал уединения и покоя, он и так слишком много работает…
Джиллиан занялась соскабливанием застывшего воска с подсвечника, и у Камерона сердце замерло от сострадания. Она так хорошо поработала, создавая видимость полного душевного здоровья отца, что никто не заметил ее трудов, даже прислуга.
– Конюшего я привез с собой, – сказал он, – но, боюсь, от нас обоих вам будет больше хлопот, чем помощи, миссис Поджетт. У нас, мужчин, чудовищный аппетит, а доктор Боуэн его еще больше возбудил похвалами вашей стряпне.
Миссис Поджетт смутилась, покраснела и похлопала себя по груди:
– Я очень стараюсь угодить вкусам доктора. – На ее лице появилась глуповатая самодовольная улыбка, которая тут же сменилась выражением некоторого смятения. – Боже мой! Я собралась сегодня на ужин подать вареное мясо с капустой – но слишком уж обычно. Может быть, послать мясо конюшему, а для вас попытаться приготовить что-нибудь особенное?
– Вареное мясо с капустой прекрасно подойдет всем, – язвительно заметила Джиллиан.
– Глупости! Сегодня этот молодой человек здесь первый день. С вашей стороны очень несерьезно, что вы меня заранее не предупредили. – Миссис Поджетт нахмурилась, показывая Джиллиан свое недовольство, и направилась в кладовку.
– Похоже, вы очень собой довольны, – резюмировала Джиллиан. Громкие звуки из кладовой почти заглушили ее голос: миссис Поджетт с шумом ворочала там мешки и двигала по полкам горшки. – Я не ожидала, что вы опуститесь до флирта со старой женщиной ради того, чтобы добиться ее одобрения.
– С ней это сработало. Может быть, немного флирта поможет мне завоевать и вас, Джиллиан?
Задавая свой вопрос, Камерон надеялся перейти к более мирным отношениям взамен того раздора, который опять возник между ними; однако высказанная вслух мысль прозвучала совсем иначе. Завоевать Джиллиан. Завоевать право распустить тугой узел волос, целовать ее до тех пор, пока губы не покраснеют и не набухнут, как розовые бутоны, и великолепные светло-карие глаза не станут томными от желания, а не враждебными.
На самом же деле ее глаза превратились в наполненные мукой омуты.
– Нельзя быть таким жестоким, мистер Смит, – прошептала она. – Вселиться в мой дом, вторгнуться в мою жизнь и без того достаточно низко и подло. А притязать на меня было бы и вовсе жестоко. – Джиллиан расправила плечи и быстро пробежалась пальцами вверх и вниз по застегнутым пуговицам на вороте платья, плотно закрывающем шею, как будто хотела убедиться, что надежно защищена от расслабляющего действия его дразнящих слов и благодарной улыбки.
Она то и дело сбивала его с толку. Иногда казалось, что Джиллиан рада его искреннему мужскому интересу, но вдруг что-то моментально менялось, ей в голову приходила какая-то новая мысль, и Джиллиан шарахалась от него, как будто он собирался ее ударить.
Впрочем, Камерон винил в этом только себя. Он сам предупредил ее о том, что ему нельзя доверять. Отец, вероятно, смеется в преисподней над его неуместным рыцарством.
– Мы с вашим отцом скоро поедем в деревню, – небрежно сообщил он.
– Зачем?
– Мне надо встретиться с Робертом.
Боже праведный, как легко он поддался соблазну разговаривать с ней как с соучастником, добровольно преследующим те же цели!
– Я не могу этого позволить.
Она была слишком смелая, и в этой неуместной храбрости Камерон тоже винил только себя. Ему не следовало посвящать ее в свои планы, но он позволил себе поддаться очарованию ее ума и надеялся, что она отдаст свою силу его делу, а не потратит на борьбу против него. Он относился к ней скорее как к ценному союзнику, чем как к заложнику, и теперь ему следовало действовать жестко, даже если это еще больше отдалит их друг от друга. В конце концов, степень отчуждения не имела значения: у Джона Камерона Делакорта, до недавнего времени владельца Бенингтон-Мэнора, и Джиллиан Боуэн, дочери уважаемого врача доктора Уилтона Боуэна, не было общего будущего. Когда он осознал это, у него сжалось сердце.
– Вы что-то путаете, Джиллиан, – произнес он с угрожающей мягкостью, – я не нуждаюсь в вашем одобрении.
Она вздрогнула, как от удара, и он сразу почувствовал себя головорезом в темном переулке.
– Отец побоится ехать один.
– Он будет не один, Джиллиан, он будет со мной.
– Вы обещали не выдавать тайну его болезни.
– Я и не собираюсь этого делать.
– Я вам не доверяю.
– Вы можете поехать с нами.
– Благодарю вас, король Камерон Смит. – В глазах Джиллиан промелькнул сарказм. – Как мило с вашей стороны пригласить меня проехаться в моем фургоне рядом с моим отцом.
Ему не удалось запугать ее, как он надеялся, а значит, следовало поменять планы и использовать ее внутреннюю силу. Упрямая и отважная Джиллиан могла бы оказаться полезнее, чем слабая раболепная женщина. К тому же в таком качестве с ней приятнее иметь дело.
– Король Камерон. Мне нравится, как это звучит. – Он с трудом сдержал улыбку. – Мы выезжаем, как только ваш отец будет готов.