После быстрого прыжка в книгу и обратно, Бетани вернулась на лестницу со стопкой книг, когда громкие шаги раздались несколькими этажами ниже.
— Сюда, вы, выдуманные идиоты! — крикнул Киль. — Поймайте меня, если сможете, чего вы не можете, потому что так плохо написаны!
Девочка остановилась тремя этажами выше библиотеки, затем замерла, изо всех сил стараясь расслышать момент, когда Киль достигнет двери библиотеки. Должно быть, он нашёл её, потому что Бетани услышала, как мальчик крикнул:
— Сюда! Первый, кто съест меня, получит удар в живот изнутри!
И вот Бетани услышала оглушительный треск электричества, к которому она прислушивалась, за которым последовала полная тишина.
Бедный Киль. Тем не менее, с ним всё должно быть в порядке, по крайней мере, в течение нескольких минут. Девочка немного подождала, чтобы убедиться, что вокруг больше не бродят какие-нибудь случайные вымышленные существа, затем повернулась и продолжила подниматься по башне.
Из-за того, что она несла стопку книг, подъём наверх занял даже больше времени, чем она думала. К счастью, весь шум внизу, казалось, не потревожил Магистра, поскольку огромная деревянная дверь на самом верху оставалась закрытой. Бетани пришло в голову, что это была точно такая же дверь, которую доктор Верити открыл, как ей казалось, много лет назад, когда они с Оуэном посетили шестую книгу Киля Гноменфута.
И теперь она была доктором Верити, готовящейся встретиться лицом к лицу с Магистром. Фу.
Когда её рука коснулась дверной ручки, Бетани услышала голос изнутри и замерла.
— Ты не из этого мира, мальчик, — говорил Магистр. — Не больше, чем я. Но здесь они контролируют тебя. Они заставляют каждое твоё действие соответствовать их прихотям, в основном для собственного развлечения. Они выдумали нас, потому что магии никогда не существовало в их мире, поэтому им пришлось изобрести её просто для того, чтобы чувствовать себя полноценными.
— Но это мой мир, — сказал молодой голос с британским акцентом. — По крайней мере, он кажется… похожим.
Слушая, Бетани внимательно перелистывала книги, которые принесла с собой, и, вырывая определённые страницы, засовывала каждую в карман.
— Открой глаза, мальчик, — сказал Магистр. — Разве ты не видишь? Разве ты не видишь, что они сделали?
— Если то, что ты говоришь, правда, тогда зачем им это делать? — спросил мальчик. — И где бы они нашли силу, особенно без магии?
— Я ещё этого не понял, но узнаю. И ты будешь рядом со мной, когда я это сделаю. У меня есть источник энергии, запертый в подземелье внизу. Обладая этой силой, я могу освободить всех угнетённых персонажей из любой истории, когда-либо написанной. А затем, когда их бывшие марионетки объединятся против них, мы отправим людей этого мира в истории, которые они написали для нас. Мы будем свободно жить в их мире, как и должны были жить с самого начала!
— Но многие могут быть ранены, или даже убиты, — возразил мальчик. — Как ты можешь думать, что это…
— Те, кто хочет контролировать судьбы других, заслуживают не меньшего, — сказал Магистр. — Но если тебе нужны дополнительные доказательства вероломства этих людей, я предлагаю тебе это.
Дверь распахнулась, и Бетани, спотыкаясь, ввалилась в комнату.
— Эта девушка, — сказал Магистр, указывая на Бетани. — Это её силу я использовал, чтобы привести тебя сюда. Наложи заклятие на её разум, мой новый ученик. Заставь её сказать тебе правду. Остальные пришли из других миров, но она родилась здесь. Она всё знает. Заставь её рассказать тебе.
Мальчик, одетый в серую рубашку и брюки, которые выглядели так, словно он пришёл из средневековья, с сомнением посмотрел на Бетани.
— Я не использую свою силу подобным образом, — он нахмурился. — По крайней мере, я этого не хочу. Часть меня хотела бы, чтобы я это сделал, но… но эта часть не контролирует ситуацию.
Магистр улыбнулся.
— Ты можешь быть тем, кем захочешь, когда они исчезнут, мой друг. В этом красота свободы, и всё, что для этого нужно, — это воспользоваться ею!
— Возможно, он прав, — признала Бетани, вставая. — Если честно, не могу сказать… Подожди, как тебя зовут?
— Мерлин, — представился мальчик.
Глаза Бетани расширились, и она на секунду растерялась. Мерлин? Но она быстро взяла себя в руки и продолжила.
— Возможно он сказал тебе правду, Мерлин. Не о том, чтобы освободить всех персонажей из историй или заманить людей в ловушку в книгах — эта часть безумна. Но здешние писатели каким-то образом заглядывают в ваши умы, видят ваши мысли и ваши миры, видят другие периоды времени и истории. — Она покачала головой. — Они их выдумывают? Или просто являются свидетелями другой реальности? Я не знаю. Я не уверена, что кто-нибудь знает.
— Этого не может быть! — взревел Магистр. — Писатели должны держать нас в своей власти! Ты веришь, что жители Квантериума попытались бы стереть с лица земли всю Магистерию, если бы их каким-то образом не контролировали?