Читаем Похитители завтрашнего дня полностью

– По-видимому, этот вопрос обсуждался в американском сенате и в верхней палате английского парламента. Но страны Европейского рынка нас поддерживают. Однако… – премьер, усмехнувшись, покачал головой. – Однако дело в том, что я ни на что не могу ответить. Ни на приветствия, ни на протесты. Придерживаемся тактики молчания. И это производит очень неблагоприятное впечатление. Никто не хочет верить, что японское правительство тут ни при чем.

– Ну и прекрасно! – Тамура так выпятил грудь, что я испугался, как бы он не опрокинулся назад. – Правительству достаточно заявить о своей полной непричастности и…

– Однако, Тамура-сан, – осторожно перебил его премьер. Как видно, он испытывал чувство неловкости. – Американские власти требуют от нас объявить вас международным преступником и принять меры к вашему аресту пли дать санкцию на арест американским органам. В противном случае они настаивают на немедленном прекращении явления…

– Господин премьер-министр! – Тамура стукнул кулаком по столу. – Вы знать ничего не знаете, ведать не ведаете, вот и все. Экономических санкций, как видно, не избежать, так что советую вам незамедлительно установить контакты с независимыми странами, чтобы сохранить равновесие в нашей экономике. Ни в коем случае нельзя проявить слабость и упустить такой невиданный шанс. Теперь нам совершенно нечего бояться американской военной мощи. Так что утверждайте справедливость. Я создал для вас наиблагоприятнейшие условия, вам остается только действовать. А я скроюсь и сам позабочусь о своей безопасности.

– У меня есть к вам вопрос, – задумчиво сказал премьер. – Этот вопрос сегодня задает себе весь мир. Как долго продлится теперешнее положение? Если это явление временное, даже страшно подумать, какие санкции будут к нам применены после. Так что правительство не в состоянии…

– Взрывчатые вещества парализованы на вечные времена! – Тамура величаво скрестил на груди руки.

И тут за его спиной вырос Гоэмон, по нашим предположениям мирно отдыхавший на берегу Японского моря вместе с Кисако.

Уши присутствующих резанул скрипучий, как несмазанные тормоза, голос:

– Уже пора?

– Нет еще… – машинально ответил Тамура и побелел как полотно.

Премьер вздрогнул и прикрыл глаза руками, пытаясь отогнать чудовищное видение.

<p>Нападение</p>

Все взрывчатые вещества, будь то смертоносная начинка огромных мегатонных бомб или безобидная крупица пороха в детской хлопушке, пришли в полную негодность. Кое-где в мире начались волнения.

В Японии было сравнительно тихо.

Хуже обстояло дело в тех странах, где общество кормилось астрономически огромными бюджетными ассигнованиями на военную промышленность.

Фондовые биржи Нью-Йорка и Лондона были наводнены акциями военной промышленности по ликвидационным ценам. В первую очередь появились акции крупнейших химических, электрических, авиационных, алюминиевых, нефтяных и судостроительных компаний. Внезапное «всестороннее разоружение» привело экономику в состояние, грозившее инфляцией.

В противоположность этому на японской фондовой бирже обстановка оставалась довольно спокойной. Появились только акции химических компаний и предприятий, производивших вооружение. Падение цен на нью-йоркской бирже до нас еще не докатилось. Правда, акции строительных фирм сильно колебались. Согласно прогнозам, строительные предприятия тоже должны были понести большие убытки, потому что «бездействие взрывчатых веществ» распространялось и на динамит.

– В Америке, в юго-западных штатах, появились ликвидационные полицейские, – сказала Кисако, просматривая газету и поглаживая Гоэмона по голове.

– Ликвидационные полицейские? – переспросил я. – Это еще что такое?

– Ну… это самое… как на бирже… Тьфу ты, ну словом, все полицейские подают в отставку. Они заявили, что при существующем положении вещей не могут выполнять свои служебные обязанности…

– А-а, ясно. Для американских полицейских пистолеты были единственным оружием. Помнится, даже сами ньюйоркцы критиковали своих полицейских за то, что они слишком много стреляют. Хотя в южных штатах, где то и дело линчуют негров, без пистолетов им никак не обойтись.

– А наши полицейские, наверное, и стрелять-то не умеют, хоть и носят пистолеты.

– Это точно, – кивнул я. – Только один раз и стреляли – во время первомайской демонстрации, на дворцовой площади. Дубинкой орудовать куда легче. Великая вещь привычка!

– В Аризоне появились гангстеры-лучники. Совершено несколько нападений на банк… А еще тут написано, что у них рапиры, – сказала Кисако.

– Лучники? Это кличка у них такая что ли?

– Да нет, написано – лучники. Без кавычек. Может, опечатка?

– А-а, понял, никакая не опечатка, просто они вооружены луками и стрелами.

– Ах, вот в чем дело… Значит, близится время рубинов гудящих…

– Ты когда-нибудь слышала, чтобы рубины гудели? Совершенно неостроумно! Если хочешь сказать – времена Робин Гуда, так и говори.

– Я и говорю. Это Гоэмончик меня заразил своим чудным языком.

А этот самый Гоэмончик, которому Кисако все гладила и гладила лысину, вдруг страшно покраснел, начал мигать и задыхаться, широко разевая рот.

Перейти на страницу:

Похожие книги