Читаем Поход на пенсию полностью

— В пятьдесят пятом году в Севастополе итальянскими диверсантами был взорван линкор «Новороссийск», — сказал Максименко. — Система охраны водного района просто прозевала диверсантов. Те подошли к линкору и заложили под его днище мощный заряд. В результате Черноморский флот потерял своего флагмана, пятьсот человек личного состава и авторитет всемогущей морской силы. Здесь мы можем прозевать куда более страшные вещи…

— Да, хотел вас обрадовать, — сказал генерал. — Дело взято на контроль министром обороны. Так что о выходных и проходных можете забыть. Пока не решим этот вопрос, все на казарменном положении…

— Когда планируется очередной выход крейсера на боевое дежурство? — спросил Олег.

— Двадцать седьмого октября, — сказал Максименко. — Крайний срок — на сутки позже.

— Значит, через пять дней… — сказал задумчиво Жуков.

— Значит так, — кивнул Волков.

23 октября 1996 года. Южное побережье Приморского края

Утром Олег подъехал к консульству США. Там уже стояла машина Райта. Сам Райт вышел из здания минуты через три и поздоровавшись с Олегом и Денисом, сказал:

— Сегодня мы будем работать на острове Путятина.

Это была новость. Улучив момент, Олег позвонил Черкасову и сообщил ему об этом. Василий доложил эту новость генералу, а тот в срочном порядке направил на остров Волкова в компании его подчиненных.

Всего на остров собралось выезжать четыре американца — Райт, двое пловцов и Натали. По опыту прошлого общения на шашлыках, Олег понял, что Натали — это настоящий научный сотрудник и совершенно никакого отношения к диверсантам не имеет. С собой американцы имели два больших, похожих на гробы, контейнера, которые они установили на крыше своего внедорожного «Форда».

На берегу американцев и «Дельфинов» ждал катер — «пластик» с двумя мощными моторами. Олег подумал, что он и Денис для американской диверсионной группы сейчас могут быть только пропуском в закрытый район, а как только катер будет там, то в целях сохранения скрытности выполнения своей задачи, «морские котики» вполне могут просто убить двух «Дельфинов», а для верности и Натали…

Непроизвольно Олег нащупал рукоятку пистолета.

Денис помог американским пловцам снять с крыши контейнеры и перенести их в катер. С машинами остался водитель консульства.

Денис вел катер уверенно. «Пластик» прыгал на волнах, и оказалось, что на нем будет проще стоять на ногах и держаться за поручни, нежели сидеть на баночке и на каждой волне отбивать себе внутренности. Натали надела спасательный жилет и улыбалась, глядя на море. Остальные жилеты не надевали — бравада, за которой стоял опыт хороших пловцов…

Причалив возле уже известного дома, все вышли из катера, чтобы размяться. Американцы вытащили из одного контейнера два акваланга и два подводных буксировщика.

Это было интересно, и Олег подошел к ним, рассмотреть технику получше:

— Это что такое? — спросил он Райта.

— Подводный транспортировщик, — с готовностью отозвался американец. — Он позволяет проходить под водой значительные расстояния.

— Обалдеть! — Олег состроил удивление.

Вскоре Райт и еще один пловец ушли в море. Олег засек время. Коренастый Брэд присел на берегу возле Олега.

— Вы ныряете с аквалангами? — спросил он Жукова.

— Нет, — помотал Олег головой, хотя часто нырял и довольно не плохо. — Я вообще в них ничего не понимаю. Не моя специфика…

— Зря, — усмехнулся Брэд. — Довольно интересное занятие.

— Я когда–нибудь попробую, — рассмеялся Олег.

— А как вы плаваете?

— Метров сто проплыву… — неопределенно отмахнулся Олег, убеждая американца в том, что сам он не важный пловец…

— Неплохо, — кивнул головой Брэд. — Совсем не плохо.

— А куда мне плавать? Есть катер — вот на нем и плаваем…

Пока американцы были в воде, Натали с помощью различных приборов проводила исследования воды на содержание различных примесей. Когда дело дошло до уровня радиации, она повернулась и удивленно посмотрела на Олега:

— Очень большой фон, — прокомментировала она свое удивление.

— Ничего удивительного, — усмехнулся Олег и показал рукой в сторону Павловска: — Там у нас стоят подводные лодки с ядерными реакторами.

— Да? — пределу удивления американки не было видно конца.

Натали во все глаза начала рассматривать противоположное побережье. Брэд никак на это не отреагировал. Кажется, переиграл.

— У нас, в Америке, тоже есть лодки с реакторами, — сообщила она Олегу. — Только они охраняются так, что даже сельдь к ним не проскочит…

«Дорогая моя…» — подумал Олег, «…охрана базы ядерного флота Российского ВМФ не пропустит к лодке не только сельдь, но даже и одинокую корюшку»…

Пловцы вышли на берег через сорок минут. Выглядели они уставшими. По приборам было видно, что запас воздуха они израсходовали практически полностью. Райт выложил перед Натали сетку с морскими ежами и трепангом. Та уложила груз в специальный герметичный термос.

— Вот и все, — улыбнулась Натали.

Через час все уже сидели в машинах и катили во Владивосток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика