Читаем Поход на Запад полностью

Представились, руки не пожимали, шляпы не снимали, Рид за отсутствием головного убора, а широкополая шляпа господина Эрена Дирана, как гость назвался, на крючке у входной двери болтается. Тем не менее, раскланялись с вежливостью и, не теряя времени, воздали должное кулинарному таланту хозяйки дома.

— Госпожа Минна говорит, что ты, парень, механик толковый. — Протянул Диран, набивая трубку, когда хозяйка убрала со стола опустевшие блюда и выставила небольшой графин с тёмным тягучим бренди и кофе. В деревенском рубленом доме, на накрытом льняной небелёной скатертью столе, кофейный прибор тончайшего южного фарфора и сияющий хрусталь бокалов смотрелись несколько странно, но вкус напитков с лёгкостью перекрывал это несоответствие.

— Неплохой механик. — Уточнил Рид. Хозяйка дома покачала головой.

— Не слушай его, Эрен. С инструментом моего покойного мужа он управлялся с завидной сноровкой. У "неплохих" механиков таких умений не бывает.

— О! Видишь, Рид, хозяйка-то в твоих талантах уверена куда больше, чем ты сам. — Ухмыльнувшись в усы, заметил гость и вдруг спросил. — Госпожа Минна сказала, ты работу ищешь. Могу помочь. Паровые машины знаешь или только в тонкой механике соображаешь?

— Знаю. И паровые машины и электрические. — Кивнул Лоу. — С элементальными, вот, ничего не получится. Слаб в стихиях, можно сказать, почти к ним неспособен. Так что, удержать ветровика или огневика не смогу.

— Ну, в наших местах магический привод по большей части не в чести. — Заметил гость, отмахнувшись. — А в строительной технике понимаешь?

— В двигателях, да. — Уточнил Рид. — А с деловыми механизмами раньше работать не доводилось. Но если нужно, разберусь. Невелика сложность.

— Отлично, это просто отлично, парень. Работы у нас тут для механика немало. — Произнёс Диран меж двумя затяжками.

— Работа, это хорошо. А какая? — Осведомился Лоу.

— Да у многих здесь по амбарам да сараям сломанные железяки пылятся. Новые заказывать — дорого, а мастера, чтоб починил имеющиеся, в Спокойной давно нет. И у города заказы найдутся, это я тебе как член городского совета скажу. На ремонт тех же строительных машин, например. Трактор, экскаватор… паровики. Кое-какая электрическая машинерия. Как, возьмёшься? — Перечислил Диран и вопросительно уставился на собеседника. Тот почесал подбородок и, втянув носом ароматный дым недешёвого трубочного табака, улыбнулся.

— Кто ж от такой удачи отказывается? — Кивнув, проговорил Рид. — На жизнь-то чем-то зарабатывать надо…

— Это точно. Но твоя удача, парень, вон, рядышком сидит, да кофе пьёт. Её благодари. — Заметил Диран, явно намыливаясь откланяться. Э, нет… ещё не договорили.

— Поблагодарю обязательно. — Кивнул Рид. — Но сперва надо бы условия обсудить.

— Вот как? — Прищурился гость, опускаясь на стул, с которого только что встал. — Ну, давай, обсудим твои… условия. С чего начнём, с оплаты?

— С объёма работ. — Покачав головой, ответил Лоу. Диран пристально на него взглянул и, что-то прикинув, расслабленно откинулся на спинку стула.

— Однако. — Проговорил гость и, выбив трубку о предусмотрительно поставленную хозяйкой дома плошку, вновь уставился на Рида. — Отрадно видеть такую готовность к работе, но об объёмах говорить пока рановато. Я-то думал, ты завтра ко мне в управу зайдёшь, там тебе совет испытание назначит, а уж как справишься, так и с заказами определимся… и с оплатой.

— Эрен, не крути. — Вдруг подала голос хозяйка дома.

— И не думал. — Отозвался тот. — Но ведь проверить его умения нужно? Мне же за расходы казны перед советом отчитываться…

— Крутишь, Эрен, крутишь. — Почти ласково проговорила Минна. — Или моего слова тебе уже мало?

— Госпожа Минна… — Возмутился Диран. — О чём вы говорите! Меня ж совет без соли съест, если я чужаку без проверки заказы отдам.

— А у нас что, в управе от механиков желающих на казну поработать уже не протолкнуться? Значит так, Эрен. — Голос хозяйки лязгнул сталью. — Парнишке положишь урок в испытание… выполнит, отдашь заказы, и не вздумай с оплатой мудрить! Полную сумму казначейской росписью положенную, выплатишь до последнего гроша!

— Да как же? — Аж задохнулся от возмущения Эрен. — Как же я выплачу-то? По каким документам? Ни диплома у него, ни паспортной книжки!

— Ну, диплом его, положим, тебе ни к чему. На то акт по испытанию будет. Не зря же ты о нём упомянул, правда? А что до паспорта… будет тебе документ. Утром приходи со всеми бумагами. И паспорт посмотришь и контракт, заодно, составим. А судья Одрик заверит. Он давно обещался ко мне на блины заглянуть. Вот и повод будет. — Холодно улыбнулась Минна. А Рид только маковку чесал. Ничего ж себе тётенька с городским советником-казначеем разговаривает! И ведь тот даже не сопротивляется. Но в одном этот ушлый Диран прав. Документов у Лоу нет, а значит… да ещё и судья. Девол знает, что из этого всего выйдет.

Прощаясь с насупившимся советником, Рид был задумчив и тих, что не ускользнуло от взгляда хозяйки гостевого дома. Проводив Дирана до дверей, она вернулась в зал и, окинув взглядом единственного своего постояльца, покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика