Читаем Поход Проклятых Королей (СИ) полностью

Они стояли напротив друг друга, и Магистр сделал первый пас руками. Рядом с ним вырос огромный голем размером в двух высоких мужчин, когда один стоит на плечах у другого. Голем пылал красными жилами, пробивающимися сквозь камень. Эту технику Магистр не показывал никому из своих учеников, приберегая всё самое впечатляющее для себя. Ашая улыбнулась. Резким движением она окропила землю рядом с собой какой-то жидкостью, и твердь разверзлась. Из расщелины полез настоящий демон преисподни: огромный, в два раза больше, чем голем Магистра. Рога твари были в локоть длинной, голова была похожа на череп, объятый пламенем, из жил раскалённой магмы, испещривших тело, вырывались языки пламени.

Одним ударом демон Ашаи сокрушил голема Магистра. Творение бывшего учителя исчезло в пыли и осколках моментально остывающих камней. Магистр упал и заскулил от страха, когда в него полетели камни от его же создания, и всё вокруг застлало пылью. Но когда крошка от поверженного голема осела, демон Ашаи исчез, как будто его и не было. Бывшая ученица стояла одна и смотрела на Магистра с презрением. Не говоря ни слова, она ушла в дом.

— Ты призвала меня сестра? — прервала размышления Асатессы Ашая.

— Да, дорогая, — прогнав свои воспоминания, ответила Асатесса. — Я хотела узнать, как ты теперь живешь и поговорить с тобой о делах.

— Я живу хорошо, Повелительница, — слегка поклонилась Ашая. — После того, как мои способности стали очевидны, мне отдали в распоряжение свой дом и немного прислуги по моему выбору. Дом небольшой, но там есть место для моей библиотеки, чего мне вполне достаточно. К тому же он расположен как можно дальше на земле отца от его дома, что позволяет мне воплощать самые смелые из моих экспериментов вдали от родных, которые могут пострадать по моей вине.

— То есть тебя отослали подальше, — кивнула Асатесса.

— Пусть так, — подняла глаза Ашая. — Но это полностью меня устраивает.

Асатесса улыбнулась. Она рассматривала Ашаю всё то время, что она говорила, и заметила у неё на голове небольшие рожки, признак выдающихся достижений в области магии серы и пламени.

— А не хотела бы ты, моя сестра, попрактиковать магию вдали от дома? — предложила Асатесса.

— Ты прогоняешь меня с гор? — подняла одну бровь Ашая.

— Нет, — снова улыбнулась Властительница. — Я предлагаю тебе службу.

— Как пожелает новая Повелительница Серных гор, — слегка кивнула Ашая.

— Я спрашиваю твоё желание, — с лёгким раздражением ответила Асатесса.

— Я могу читать мои книги и призывать демонов даже в тесной комнатушке в башне, — ответила Ашая. — Единственное, что я бы просила мою Повелительницу, сестру и подругу, чтобы она, принимая меня на службу, не дала моим талантам зачахнуть без достойного использования.

— Ничего такого, — покачала головой Асатесса. — Дело крайне важное для государства, деликатное и опасное. Мне надо, чтобы ты отправилась на север…

ГЛАВА 31. По реке в обе стороны

Ганс лежал на столе из обсидиана, где-то в глубине зала Вечный Господин читал свои заклинания на давно сгинувшем во мраке времен языке. Роксана и Кольгрима работали с телом Барона.

Перед Роксаной стояли три таза с отварами. Жидкость в одном из них была жгуче оранжевого цвета, в другом — светло-розового, а последний был наполнен тёмно-синей тягучей субстанцией. Алхимик смачивал бинты по разу в каждом из отваров и затем, повернувшись к столу, оборачивал ими насквозь прогнившую руку. После каждого мотка, помогавшая рядомКольгрима читала заклинание и перстнем, с железным когтем, брала чуть ало-красной жидкости из пузырька в форме черепа, после чего наносила письмена поверх бинта.

Ганс был опоен травами Роксаны и в бреду метался, иногда звал на помощь, иногда засыпал, а потом вновь открывал глаза и бессвязно разговаривал с потолком. Периодами он в своих разговорах переходил на тот же язык, на котором сейчас бормотал Вечный Господин. И они в унисон распевали гимны погубивших себя империй.

Гансу казалось, что он плывёт в темноте. Он не видел ничего, только душная склизкая тьма сдавливала его грудь. Затем Барон понял, что лежит в лодке, которая плывёт во тьме. Вода вокруг судёнышка пахнет едким маслом. Ганс был в портах и знал, что точно такой же жидкостью западные мореплаватели обычно просмаливают свои факелы. На корме лодки стоял огромный, похожий на Вечного Господина мертвец. Только этот был на пару голов выше и в несколько раз крупнее. Одет он был в чёрный, как смоль, плащ, что едва колыхался над этим мёртвым морем. Его костлявые руки медленно вели руль в сторону.

— Куда мы плывём? — спросил Ганс.

— Уже обратно, — пророкотал мертвец.

— Почему?

— Тебя позвали, и ты вернёшься, — после некоторой паузы сообщил лодочник.

— Это хорошо? — скорее спросил, чем утвердил Ганс.

— Это очень плохо, — поступил ответ. — Всегда было и всегда будет.

— Почему?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже