Идущий впереди ящер оглянулся на них и что-то прошипел на родном языке.
—
Спайк и Морган в компании нескольких десятков ящеролюдов сейчас продвигались в сторону селения их заклятых врагов. Вечер уже почти сменила ночь, так что Спайк с трудом мог разглядеть даже собственную ногу. Проклятые же чешуйчатые мало того что прекрасно видели в темноте, так еще и знали свое треклятое болото словно собственный хвост, и замедляться ради чужаков явно не входило в их планы. Спайк разок чуть не наступил на змею — благо что та злобно зашипела и юркнула под ближайшую корягу, Морган же умудрился провалиться в канаву с какой-то зловонной жижей, откуда его пришлось вытаскивать под ехидные замечания Базузу.
В конце концов до них донесся бой барабанов. Отодвинув рукой густой куст, Спайк увидел огромный кострище, разведенный пред гигантским древом, выглядящем точь-в-точь как то говорящее полено, к которому Спайка с Морганом притащили ящеры. Вот только у этой образины из пасти и «глаз» лился мягкий темно-синий свет. Вокруг пламени отплясывали хвостатые, некоторые из которых гремели бубнами или били в барабаны.
В этот самый момент два ящера подвели к костру одного из силатовских доходяг, что был связан по рукам и ногам. Выглядел он не очень: босой, трясущийся от страха, с лицом, превратившимся в один большой синяк. Один из ящеров — на шее у него болталась целая связка костяных амулетов, а на башке сидела шапка из разноцветных перьев — толкнул бедолагу к огню, а потом вдруг выхватил кривой нож и умелым быстрым движением вскрыл ему глотку от уха до уха. Темная кровь брызнула струей — костер зашипел довольным змеем, отплясывающиеся же ящеры принялись двигаться вдвое усерднее.
—
— Смотрите, — Морган ткнул пальцем вперед; приглядевшись. Спайка увидал несколько клеток, покачивающихся в воздухе. — Кажется, наших приятелей держат тут будто кроликов.
— Чудно, — просопел Спайк, снимая с плеча топор. — Перебьем чешуйчатых уродов и свалим подальше из этого гадюшника.
— Быть может, предложим нашим новым знакомым отвлечь врагов, чтобы мы могли освободить пленников и уже полным составом ударить негодяям в спины? — предложил Морган.
Что ж, а идея не так плоха, если поразмыслить. Особенно если учесть, что это проклятое древо тоже может наколдовать какую-нибудь пакость.
— Эй, демон, как по ихнему сказать «Отвлеките засранцев, пока мы их обходим?» — спросил Спайк у Базузу.
—
Потрепав по плечу одного из ящеров, Спайк повторил фразу — к счастью, похоже, изъяснился он верно, так как длинномордый, выслушав его, кивнул, несколькими короткими щелчками обратился к своим сородичам, перехватил копье и они все принялись медленно обходить церемонию, беря ее участников в кольцо, Спайк же вместе с Морганом пробрались к древу, на котором висели клети, и начали карабкаться вверх. Признаться, с топором и мушкетом в охапке это было той еще работенкой — но Спайк справился, хоть пару раз чуть и не брякнулся вниз. Не успели они подползти к первой клетке, как раздался громкий шепот Тео:
— Кто здесь?
— Твой папаша, — буркнул в ответ Спайк. — Шел себе мимо, да решил сынка проверить, узнать, как он там поживает. Сам-то как думаешь?
— О, вы еще живы, — донесся из другой клетки голос Птахи. — Почему так долго?
— Прошу прощения, — фыркнул Спайк. — Мы спешили как могли, но решили отобедать и выпить по кружке пива. В следующий раз обязательно отправимся спасать ваши задницы на голодный желудок.
— Быть может, перестанете трепаться и освободите нас? — вклинился в разговор Ленс. — Не хватало еще, чтобы те дикари нас услышали.
Спайк умолк и покосился на беснующихся вокруг огня ящеров — однако те и не смотрели в их сторону. Вместо этого они разорвали покойника на куски, обмазались его внутренностями и продолжали свои безумные пляски. В этот самый момент под Спайком раздался тихий хруст. Он уже было подумал, что просто-напросто пустил ветра, когда звук повторился — и в следующий миг ветвь треснула и рухнула на земь вместе со всеми, кто на ней был.
Ящеролюды замерли на месте и повернули в их стороны вытянутые морды. Схватив упавший мушкет, Спайк вскинул его, прицелившись в ближайшую тварь, и ухмыльнулся:
— Видите это? Это моя бум-палка!
Однако вместо выстрела раздался только тихий щелчок.