Семья Лусиллы занимала трехкомнатный отсек в жилой части поселения. Их жилье располагалось на подветренной стороне, отведенной рыбакам, – по другую сторону платформы от завода очистки алюминия, на шестом уровне над генераторами. Здесь воняло рыбой и было очень шумно. Лусилла привезла домой подарки. Шарф для отца, что-то из косметики для матери и, к удивлению Конута, один низ аборигенских флагов для брата Роджера. Конуту и в голову не пришло, что нужно привезти подарки, тем более, что ими могут служить вещи туземцев, которые в качестве сувениров оказались ценнее любых других подарков. Роджер был доволен. Он давно хотел иметь такую вещь.
Мать Лусиллы подала кофе и пирог, и Конут рассказал всем о своем путешествии по Южным морям. Однако он ни словом не обмолвился о том, как валялся пьяный на обочине дороги.
Во время рассказа Конут не сводил глаз с Роджера. Брат Лусиллы оказался молодым гигантом, ростом выше Конута, с кротким, но лишенным всякого выражения взглядом. Он не пил кофе и отказался от пирога, просто сидел, глядя на Конута, и теребил потертую материю своего подарка, даже нюхал его, поднося к лицу. Конуту он показался смущенным. Исключая аборигенов и некоторые клинические случаи, представляющие интерес для ученых, все, кто окружал Конута в Университете, имели индекс умственного развития не ниже ста сорока, и у него не было опыта общения с менее развитыми людьми. Роджер мог говорить, но чаще предпочитал молчать, и хотя казалось, что он понимает слова Конута, выражение его лица не менялось.
В действительности Роджера мало интересовал рассказ Конута. Все его внимание было поглощено подарком. И как только представился случай, мальчик извинился и ушел с ним к себе в комнату.
Роджер знал, что флаг очень старый и привезен издалека, но его временные рамки не превышали нескольких недель, а понятие «далеко» могло обозначать ближайший город за горизонтом – память у него была слабая. Что его действительно восхищало в подарке, так это цвет, чудесный цвет.
Мальчик прикрепил флаг магнитами к стене, постоял в задумчивости и перевесил поближе к кровати. Ему было приятно просто стоять и смотреть на флаг, любуясь его цветом.
За окном была ясная лунная ночь, дул свежий ветер с далеких берегов Португалии. Шли высокие волны, и по поселению разносился, заглушая и перекрывая друг друга, шум пневматических установок и грохот открывающихся и закрывающихся клапанов. Поэтому если собеседник находился, например, в другой комнате, разговаривать было совершенно невозможно. Но Роджера шум нисколько не беспокоил. С тех пор как проломленный череп задел кусочек его мозга, ничто не беспокоило его по-настоящему. Однако флаг пришелся ему по душе. Поглядев на него минут десять, Роджер убрал магниты, взял флаг, сложил и положил под подушку. С довольной улыбкой юноша вернулся к столу, чтобы пожелать спокойной ночи новому мужу своей сестры.
Глава 10
Мастер Карл повесил на дверь табличку «Не беспокоить» и опустил штору, скрывающую его маленькую затемненную комнату от случайных взглядов студентов-уборщиков. Нет, он не стыдился хобби, из-за которого и устроил затемнение, это было бы против его правил. Карл вообще не стыдился своих занятий. Об этом свидетельствовала и его комната, несущая на себе следы всех его увлечений.
Там на трех досках пылились забытые шахматные комбинации; дюжина поколений студентов-уборщиков протирала фигурки и ставила на место. На лиловых стенах висели в рамках рисунки и тексты – следы его десятилетней давности увлечения статистической проверкой грамматики. В коробке, в которой когда-то лежали две дюжины колод карт Раиана, теперь оставалось только пять – напоминание о двух годах, отданных доказательству, что телепатии не существует. Карл занимался всем этим исключительно для собственного удовольствия.
Доказательство базировалось на аналогии, но Мастер Карл убеждал себя, что аналогия правомерна. Допустим, рассуждал он, телепатическая связь подчиняется общим уравнениям Универсального закона поля, тогда она должна попадать в одну из указанных там категорий. Либо она регулируется плавно, как спектр электромагнитного излучения, либо имеет чисто квантовый характер, как кинето-гравитационные силы. Карл раз и навсегда исключил вторую возможность. Она подразумевала, что любая мысль может быть принята любым человеком вне зависимости от диапазона излучения, – но ведь наблюдения это отрицают.