Читаем Похоть? (Dragon Age:Origins) полностью

— Ага. Симпатичных девушек и женщин тебе очень даже жалко, и спасти их ты совсем не прочь. Раз эдак -дцать. Со всех сторон, — ехидно улыбнулась Эрин, отпуская внутреннее напряжение и потихоньку расслабляясь. Все-таки это было довольно напряжно для неё. И сейчас, даже после релаксации в моем домене, она все ещё приходит в себя. Но вот ее мнение о моих взглядах на остальных смертных, довольно занимательно. Если не сказать больше.


— Эй! Можно подумать, что кое-кто, не будем показывать пальцем, был бы сильно против!


— А ты и так не сможешь этого сделать! Пальцев нет!


Молча воссоздаю тентакль, преобразую в пятерню, и тыкаю указательным пальцем в сосок девушки, на что та замахала руками и с улыбкой отпихнула отросток подальше.


— Уел! Ха-ха!..


В таком духе и прошло где-то полчаса. Эрин, смеясь и препираясь, окончательно расслаблялась, отгоняя невеселые думы, а я просто наслаждался этой игрой. Прервала нас Морриган, видимо, придя на шум и голоса. Застав картину голой и смеющейся Эрин, что стоя на кровати отмахивалась шкурой волка от двух тентаклей-рук, выходивших из ее же спины и державших по такой же шкуре... Согласен, зрелище психоделическое немного.


— Извините… — пробормотала явно ошарашенная Морриган и быстро вышла, захлопнув за собой дверь. Ей вслед звучал демонический хохот и вторящий ему девичий.



— Так я очнулась первой? — спросила Эрин у Морриган, сидя у костра перед домом.


— Истинно это. Пробуждения их ждать стоит лишь завтра. Пока же отведай похлебки этой, тебе силы восстанавливать нужно. — Морриган протянула Эрин полную миску довольно вкусно пахнущей бурды. Хотя я предвзят, и это была не бурда…


— Спасибо, — она оглянулась в поисках ложки или столика, да хоть камня какого-нибудь, и немного подвисла в растерянности.


Юная ведьма смотрела на это представление с отчетливым ехидством, а затем просто махнула рукой в сторону, и с местности упала одна из пленок иллюзии, открывая взор на довольно уютную деревянную беседку, украшенную хасиндской резьбой. Внутри был один большой стол и скамейки по бокам от него. Естественно, на этот финт у Эрин просто челюсть упала, а Морриган ещё больше расплылась в улыбке.


— Проходи туда, там и хлеб с солью на столе стоят.


— Ещё раз спасибо, Морриган, — Эрин поднялась с облагороженного камня у костра и слегка поклонилась ведьме, и, получив ответный кивок, последовала совету. Судя по дальнейшим вкусовым ощущениям Эрин, похлебка была действительно вкусная, как и квасоподобная брага в кружке. Для меня же была интересным моментом содержащаяся мана в еде, и словно растворенные в ней заклинания-плетения. Снова ничего опасного, лишь польза, но такой экзотики я ещё не видел. А квас вообще был по насыщенности энергии схож с припаркой. Занимательная еда, однако.


К концу трапезы из дома вышла позевывающая Флемет. Голая и потягивающаяся Флемет. Что ж, сосуд свой она определенно содержит в хорошем состоянии. Тянет лет на тридцать с хвостиком, идеально подтянутое, без лишнего содержимого — как мышц, так и жира. Она даже была бы привлекательной для меня, не знай я КТО это на самом деле. Решено, с сегодняшнего дня ввожу в своей жизни ещё одно правило: никогда не трахаться с женщинами, что на порядок превосходят меня по силе. Чревато.


— А, гляжу я, от последствий избавил тебя хозяин твой? — Флемет закончила с потягушками и, взмахнув рукой, окуталась на секунду светом, что материализовался в одежду обычной крестьянки, только чистую, новую, и совершенно из других, дорогих тканей. Черт, какое же у нее мастерство воплощения! Хочу так же!


— Если можно так сказать, то да, — Эрин спокойно восприняла это представление и, встав из-за стола, взяла грязную посуду в руки. — Морриган, где мне…?


— На столе оставь, — махнула та рукой, не оглядываясь.


— Хорошо.


— О! Так тебя задевает слово «хозяин»? Ха-ха! — Флемет рассмеялась словно безумная. И затем резко прервалась. — А как же ты тогда именовать предпочтешь, а?


— Я зову его по имени, — Эрин несколько негодующе посматривала на сосуд Митал.


— Как знаешь. Но от того, что бронто звать нагом, меньше или пушистее он не станет, — покачав головой, Флемет прошла к костру и, присев на сиденье-камень, заговорила другим голосом. Более строгим и сухим: — Я хочу с ним поговорить.


Морриган, что слушала нас весьма внимательно, слегка дернулась, но предпочла сделать вид, что ее это совершенно не волнует. Эрин послала мне вопросительно-скептический образ и мягко отошла в сторону от управления телом, хотя я уже собирался вступить в диалог как обычно, просто воплощая свой голос в реальности. Ну ладно, поговорим так, используя Эрин, но с нотками обычного демонического.


— Приветствую. И о чем же, если не секрет?


— Что ты будешь делать дальше? — Флемет мягко отобрала плошку у Морриган и принялась помешивать в котле, попутно добавляя маны в содержимое.


— Эрин стала Серым Стражем, — я пожал плечами.


— Это не ответ, бессмертный.


Как меня назвали? Интересно девки пляшут, по три штуки в ряд…


— Зато мотивация и путь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература