Читаем Похождения в Париже [HL] полностью

— Чарли, — повторил я.

— Поэт? — спросил хиппи с четко выраженным манчестерским выговором.

— Пишу детективы, — признался я и продемонстрировал экземпляр своей последней книги.

Пейдж прочитала название.

— По-моему… интересно, — выдавила она и повернулась к манчестерцу, чтобы увидеть его реакцию.

Тот еще мнения обо мне не составил, поэтому потянулся за книгой, оценил корешок, глянул на название издательства. Его брови чуть приподнялись.

— Это действительно вы?

— Боюсь, что да. — Я застенчиво пожал плечами.

— Я пишу роман, — доверительно сообщил мне манчестерец из-под своих падающих на лицо косичек. — Фантастическая сага, действие которой разворачивается в дистопическом социалистическом кошмаре.

— Это… отлично, — пробормотал я и заметил, что Пейдж заговорщически мне подмигнула.

Манчестерец шмыгнул носом, вытер соплю о рукав красного свитера, протянул мне руку.

— Майк. Хотите подписать несколько книг?

— Почему нет? Думаю, на складе у вас наверняка есть три-четыре экземпляра.

Пейдж перегнулась через прилавок, схватила меня за запястье.

— Теперь, раз мы вас знаем, мы можем заказать и побольше. Организуем вам встречу с читателями. А вы почитаете им свою книгу, хорошо?

— Ну…

— Соглашайтесь, скажите: да.

— Э…

— Пожалуйста! — И она похлопала ресницами.

— Что ж, — я пожал плечами, — раз вы так ставите вопрос…

И теперь я пожинал последствия. Добрался почти до конца главы и обнаружил, что меня гложет страх и мучают сомнения: слушают ли меня. Я, конечно, старался изо всех сил, но не мог определить, принесли ли мои усилия нужный результат. Менял тембр голоса, что оказалось далеко не просто, иногда даже подпускал в диалог американский выговор, чего делать наверняка не следовало.

Из-за таких вот мыслей я увеличил темп и мечтал лишь о том, чтобы побыстрее добраться до конца главы.

Когда осталось два абзаца, я оторвался от книги и увидел, что Пейдж о чем-то болтает с кем-то из сотрудников магазина. Рот она старательно прикрывала рукой — и напрасно, потому что только привлекала к себе внимание. Я решил, что этим все сказано: даже пригласившая меня девушка сыта по горло моим чтением. Краска залила мои щеки, и я в очередной раз запнулся. Пейдж посмотрела на меня, подмигнула. Я выдержал короткую паузу, взял себя в руки и дочитал эти злосчастные абзацы.

Сорвал вялые аплодисменты и спросил, есть ли вопросы.

— Есть! — первой откликнулась девушка-англичанка, сидевшая слева от меня, в больших очках и россыпью прыщей в уголках рта.

— Спрашивайте, — разрешил я ей.

Девушка указала на стопку зачитанных книг в обложке, которая высилась на скамье рядом с ней.

— Э… вы собираетесь и дальше писать романы о Майкле Фолксе?

Я кивнул, удивленный, что кто-то из моих сегодняшних слушателей их читал.

— Я как раз работаю над новым романом.

— Круто. Но…

— Что?

— Меня смущает фотография автора. — Она взяла книгу и показала мне, ткнув пальцем с обгрызенным ногтем в обложку. — На вас не похоже.

Я поморщился.

— Это не моя фотография.

Девушка нахмурилась и заморгала, уставившись на портрет симпатичного парня в смокинге, взятый из каталога модельного агентства.

— Но… так делается всегда?

— Скорее, нет, чем да, — признал я и улыбнулся. — Издатели решили, что с такой фотографией продажи моих книг возрастут.

Я, разумеется, лгал. В последние годы я старательно избегал встречи с издателями и даже с моим литературным агентом Викторией. Труда это не составляло, поскольку я много путешествовал, переезжая из страны в страну, всякий раз когда заканчивал рукопись или совершал дерзкую кражу. Фотографию из каталога я отослал в издательство случайно, но она приглянулась женщине-редактору, а потом и моим читательницам, которые числом заметно превосходят моих читателей. Честно говоря, за эти годы я получил немало писем от поклонниц, жаждавших встречи со мной, и порой сожалел о том, что настоял на публикации «Похождений в Амстердаме» безо всякой фотографии.

— Это несколько… странно, — сказала девушка-англичанка.

Спорить, само собой, не имело смысла. Я пожал плечами, оглядел собравшихся и увидел, что есть и другие желающие задать вопрос. Удовлетворив любопытство всех, я перешел к раскладному карточному столику, который уже поставила Пейдж, и сел за стопку книг, готовый увидеть, как мои слушатели расходятся в разные стороны. К моему изумлению, к столику выстроилась очередь, и еще двадцать минут я подписывал книги и говорил о пустяках.

Тем временем сотрудники магазина стояли кучкой, курили самокрутки и говорили между собой. Любопытная это была компания. Начитанные, хорошо образованные, побывавшие в разных странах, живо всем интересующиеся, они тем не менее жили в доме без горячей воды и ванны, а одежда некоторых, вся в пятнах, подсказывала, что ее не снимали уже который день. Мою книгу они не покупали. Будь у них деньги на романы, они бы не жили в книжном магазине.

Да и пребывание в магазине в свободное от работы время подразумевало, что они могут прочитать бесплатно любую книгу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночной вор

Похождения в Амстердаме [HL]
Похождения в Амстердаме [HL]

Чарли Ховард — популярный (в широких кругах) автор детективных романов. И он же — популярный (в узких кругах) профессиональный вор, выполняющий только СЕРЬЕЗНЫЕ заказы. Когда загадочный американец предлагает Чарли украсть для него в Амстердаме две простенькие статуэтки, Ховард не сразу, но соглашается, осознав, что за этим заказом кроется ЧТО-ТО. И там действительно много чего кроется: старая история о пропаже брильянтов, кровавое убийство загадочного американца, огромные деньги, охота на самого Чарли, гангстеры, полиция… Детективщик-вор превращается в вора-детектива. При этом его больше всего волнуют три вещи: удастся ли ему заполучить те самые большие деньги? Сумеет ли он отстоять свое доброе имя писателя? И наконец — выйдет ли он из тупика, в который его завел последний, еще не дописанный роман?

Крис Юэн

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги