Читаем Похоже, это любовь полностью

И учитывая, что его роль в деле Экхарта несколько минут назад возросла раз в десять, еще не хватало отвлекаться на милое личико.

От вида Ника на пороге дома Хаксли, глаза Джордан удивленно расширились:

– Агент Маккол.

– Классные боты, – приподнял бровь Ник.

Она смерила его испепеляющим взглядом. Видимо, эти сапоги – запретная тема.

– Вы сказали, что если я вас сегодня увижу, значит, в секретной операции что-то определенно пошло не по плану, – сказала она.

Ник отступил в сторону, освобождая дверной проем.

– Думаю, лучше вам самой все увидеть. – Фэбээровец закрыл за ней дверь, и они остановились в небольшой прихожей. – Но предупреждаю – зрелище немного тревожное. – Он повел ее по коридору в гостиную, где на диване лежала подогретая после смерти версия его напарника.

– О боже, что случилось? – спросила Джордан.

Дрожа, Хаксли еле заметно улыбнулся:

– Полагаю, я выгляжу так же плохо, как себя чувствую.

– Тут больше волосы виноваты, – дипломатично высказался Ник. – Они… без слез не взглянешь.

– Я сейчас с расческой не управлюсь. Слишком тяжело. – Хаксли устало вздохнул. – В данный момент я немного не в себе, – пояснил он Джордан.

– Это еще мягко сказано, – отозвалась Джордан. – Вас трясет. Вы замерзли?

– Это жар.

Она еле слышно спросила Ника:

– Есть причина, по которой он в одном носке?

– Он блеванул себе на ногу.

– Ох! – Она повернулась обратно к Хаксли. – Принести вам второй носок? Может полотенце или еще что-то?

Хаксли сел, что стоило ему болезненных усилий.

– Все в порядке, – простонал он. – Я наверх. Если вы двое меня извините… – Он схватился за живот. – Похоже, на этот раз мне нелегко придется.

Джордан наблюдала, как Хаксли, цепляясь за перила, тащил себя вверх по лестнице.

Когда она услышала хлопóк закрывшейся двери, то обернулась и обнаружила, что Ник перешел в кухню. Последовав за ним, увидела, как фэбээровец, что-то разыскивает, открывая шкафчики.

– Я знаю Хаксли. Где-то тут у него это должно быть, – бормотал он себе под нос. – Ага! Нашел. – Захлопнул дверцу шкафчика и протянул Джордан флакон.

Дезинфицирующее средство для рук.

– И не говорите, что я никогда ничего вам не давал, – сказал Ник.

Джордан не смогла сдержать улыбку.

– Спасибо, – поблагодарила она и взяла бутылочку.

Щедро полила себе на руки и сделала мысленную зарубку, как можно меньше прикасаться к чему бы то ни было в доме.

С верхнего этажа доносились слабые стоны Хаксли.

– Нам следует что-то предпринять? – спросила она у Ника.

– Думаю, прямо сейчас он предпочел бы остаться в одиночестве.

Джордан кивнула. Она первой произнесла эти слова, испытывая настоятельную потребность все выяснить:

– Он не поправится к вечеринке, так?

– Нет, не поправится. И очень жаль, потому что я знаю, как сильно Хаксли хотел туда попасть. Но его трясет, он ужасно выглядит и не может отойти от ванной дольше, чем на двадцать минут.

Джордан стало жаль Хаксли. Несмотря на его очевидный физический дискомфорт, она знала, сколько надежд он возлагал на это расследование. Но, как у последней эгоистки, в данный момент в ее голове вертелись совсем иные мысли: другого шанса вызволить брата из тюрьмы нет и не будет.

– Значит ли это, что план на сегодняшний вечер пошел коту под хвост?

Ник оперся на стойку напротив Джордан, вытянув высокое, поджарое, мускулистое тело. На нем был темно-синий свитер с круглым вырезом «под горло», джинсы и наплечная кобура, заставлявшая его казаться даже более опасным, чем в тот первый вечер в ее магазине. Она обратила внимание на его сильную, угловатую челюсть, и на этот раз темную и щетинистую.

Не самый плохой вид, который она когда-либо наблюдала у парней. Джордан не зашла бы так далеко, чтобы утверждать, будто он ей нравится или типа того, но она полагала, что некоторые женщины посчитали бы такую очевидную… мужественность привлекательной.

– От плана не отказываемся, – ответил Ник. – Возможно, это наш единственный шанс прижучить Экхарта. Однако ситуация с Хаксли означает, что нам надо внести определенные коррективы.

– Например?

Ник подмигнул.

– Похоже, у вас новый кавалер на сегодняшний вечер.

«Мать твою за ногу!»

– Так и знала, что вы это скажете, агент Маккол.

Он помотал головой.

– Больше никакого агента Маккола. С этого момента я Ник Стэнтон, частный инвестор на рынке недвижимости, – объявил он, ссылаясь на легенду, что они планировали использовать с Хаксли. – Владею несколькими многоквартирными домами в северной части города, которые преимущественно сдаю студентам и молодым специалистам. Мы познакомились, когда я зашел к тебе в магазин купить бутылку вина для своего менеджера по недвижимости, Итана, только что обручившегося с девушкой по имени Бекки, креативной рекламщицей родом из Де-Мойна, проживавшей в одном из моих зданий. Ты помогла мне выбрать идеальную бутылку вина, а я был так восхищен, что не обращал внимания на свою покупку. – Он почесал челюсть, делая вид, будто не мог припомнить. – Напомни, что там было за вино, милая? Какое-то французское, о котором я никогда не слыхал.

Джордан заметила, что он немного отклонялся от сценария.

– Гаме?

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги