Ивонна никогда не видела его таким неряшливым. И все же ее сердце дрогнуло, когда она глянула на его высокую фигуру, слишком тощую и чуточку ссутуленную. На нем были очки в роговой оправе, через которые он смотрел на свою картину. Его темные, жесткие волосы у концов загибались вверх. Вот, думала Ивонна, здесь стоит Стивен, художник… милый, взвинченный, высоко интеллигентный человек, до безумия любящий все красивое, пристрастный ко всему художественному и недолюбливающий условности, мелочность, а в особенности дисциплину.
Как ей будет его недоставать. Раз или два за последнее лето его ласки и поцелуи возбудили в Ивонне ответное желание, испугавшее ее своей силой. Но она ни разу не потеряла контроль над собой. Она не разделяла взгляды Стивена на брак, легкое отношение к тому, что в викторианскую эпоху называлось «грехом». Она была воспитана в традиционной семье, и хотя сама была художницей, уважала строгие границы морали!
Стивен по-прежнему не обращал на нее внимания. Ивонна робко подошла к нему и заглянула через плечо. Это был портрет Пэтси, дочки привратника, живущего на первом этаже. Девятилетняя девочка с удивительно светло-голубыми глазами и дикими джунглями кудряшек, словно вырезанными из черного дерева. У нее было обаяние эльфа — грязного и озорного. Стивен схватил всю ее проказливость и красоту, взявшихся Бог весть откуда. Отец девочки был пьяницей, а ирландка мать — неряхой. Но портрет был просто потрясающ. Ивонна забыла вдруг все свои печали. Все, что в ней было от художницы, вдруг заговорило острым предчувствием.
— О, Стивен, просто восхитительно. Это будет лучшая вещь на твоей выставке.
Стивен не обернулся к ней, чтобы ответить, но девушка видела, как он слегка приподнял плечо, макнул кисть в бутыль с пиненом, вытер ее о тряпочку и, сделав шаг назад, наскочил на Ивонну.
Стивен извинился, все еще не глядя на нее и не отрываясь от портрета.
Сердце Ивонны вдруг сильно застучало, бледные щеки порозовели и она возмущенно заговорила:
— Нельзя ли зажечь огонь, здесь ледяной холод. Я замерзла.
Стивен обернулся и посмотрел на нее. А потом, поклонившись, с преувеличенной вежливостью ответил:
— Прошу прощения, но я не чувствую холода. Но если вам угодно, я сейчас же затоплю.
Он снял очки, порылся в кармане и вытащил две банкноты в полкроны и одну десятишиллинговую. Затем чертыхнулся себе под нос.
Ивонна сразу же нашла свою сумочку и выудила шиллинг.
— У меня есть один, Стивен.
Он взял деньги и затем сунул ей полкроны. Ивонна пыталась вернуть монету.
— Не беспокойся, пожалуйста, мне не нужна сдача.
Стивен отказался взять у нее монету и положил шиллинг в счетчик.
— Возьми шиллинг и шестипенсовик и отдай беднякам, когда пойдешь в воскресенье в церковь, — иронически проговорил он, поднося спичку и зажигая газовый камин, который тут же шумно зашипел. — Боюсь, что я сегодня не слишком гостеприимен, — добавил он. — Скоро я поставлю чайник. А вот перекусить у меня нечего. Ты не возражаешь?
Ивонна закусила губу и скривилась, словно собиралась заплакать. Она проговорила:
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь о церкви?
Стивен сунул руки в карманы и угрюмо посмотрел на нее.
— Я полагаю, ты теперь будешь регулярно посещать церковь, раз уж ты решила порвать все связи с языческим миром искусства и стать высоко респектабельной женой офицера Его Величества.
Ивонна глотнула воздух.
— Ты недоволен, Стивен?
— Несомненно. Не могу сказать, что я от этого в восторге.
— И все-таки, почему мир искусства должен быть языческим? Разве нет художников, которые посещают церковь?
Стивен рассмеялся, но смех его был горьким.
— Деточка, не надо анализировать. Я не собираюсь вступать с тобой в дебаты на тему: «Должен ли художник ходить в церковь?»
— Нет, ты просто хочешь нагрубить, — ответила девушка.
— Извини, — кратко проговорил он.
Ивонна боролась с желанием заплакать. Она не знала, что Стивен мог быть таким недобрым. И все же, пока ее наполненные слезами глаза с упреком смотрели сквозь длинные шелковистые ресницы, она вдруг заметила, какой болезненный вид был у Стивена.
Стивен Байст никогда не был красивым в общепринятом смысле. Слишком худой и угловатый, с крупным носом и большим, сардонически скривленным ртом. Только светло-карие глаза его были примечательны — необычайно большие и блестящие. Казалось, что они обладают почти устрашающей силой проникать вглубь людей и вещей.
Увидев, как сильно изменился Стивен, Ивонна смягчилась. Ей пришло в голову, что он болен, потому что несчастен. Удар от новости, которую она ему вчера вечером сообщила, оказался сильнее, чем она предполагала.
Ивонна стояла, глядя на него сквозь туман слез, и чувствовала себя чуть-чуть испуганной.
— Ой, Стивен, — проговорила она вдруг с дрожью. — Ты очень зол на меня?
Он стиснул зубы, затем нелепо улыбнулся.
— Что за глупый вопрос, Ивонна? Почему я должен быть зол. Разве кто-нибудь злится на извержение вулкана или приливную волну, или торнадо? Зол — это не то слово. Нет, я не зол на тебя, я просто глубоко потрясен, вот и все.
Девушка покраснела до корней волос и испуганно глянула на него.