Читаем Поколение 700 полностью

А фирме теперь придется обращаться к услугам многочисленных дорогостоящих компаний по ремонту станков, водопроводов, электроинсталляций и платить им огромные тыщи, пока не будет найден очередной незаменимый дядя Вася или Федя за триста евро в месяц, который с успехом заменит всю эту банду высокооплачиваемых тунеядцев.

Если разобраться, то я выполняю роль такого же дяди Васи, только в других видах работ. И у меня тоже серьезные проблемы с тем, чтобы попросить и поклянчить. Зато присутствует наивная вера в то, что добросовестная и самоотверженная работа не нуждается в рекламе и будет всеми замечена и оценена по достоинству. Самое противное, что мои симпатии на стороне таких, как дядя Вася, – есть в этом простом (а может, и не простом) мужике какое-то странное благородство и высшее понятие о мужской чести, столь немодные в наше время.

Совещание у Беременного тюленя близится к концу. Послушными пингвинами прокивав на все решения босса, мы с чувством выполненного долга выходим из кабинета, – теперь на какое-то время он оставит нас в покое.

Я вновь обращаюсь к интернет-страницам, не имеющим отношения к проблемам прессованной древесной стружки, и обнаруживаю любопытную статью:

Модель-блондинка вышла из автобуса на ходу

На минувшей неделе в Нью-Йорке белорусская модель Татьяна Симанова, ехавшая в трейлере, перепутала двери и выпала из транспорта на скорости 60 км/ч.

Инцидент произошел на одной из скоростных автострад в Нью-Йорке, по которой 21-летнюю модель вез специально нанятый для нее «дом на колесах». Она ехала вместе со своими коллегами из международного агентства Next Models на остров Стейтен, где должны были состояться фотосъемки для одного из журналов, сообщил представитель полиции.

К счастью, после инцидента модель осталась жива, но получила повреждения в виде сломанной руки, вывиха плеча, поврежденного лица и ушибленной головы, сообщает New York Daily News.

Каким-то образом Симанова потеряла ориентацию, когда выходила из туалета в коридор. «Там слева есть дверь, ведущая в салон автобуса, а справа – дверь экстренного выхода», – рассказал один из полицейских. «Я думаю, она потеряла ориентацию», – добавил он.

Водитель в зеркале заднего вида увидел, как девушка упала, и немедленно затормозил. По счастливой случайности, ни один из проезжавших мимо автомобилей не задел девушку.

Линда Сафир, владелица компании On Time Elite, которой принадлежит автобус, говорит: «Я думаю, что на дверях висят таблички. Я даже не знаю, как она могла так упасть. Мы молимся за ее здоровье и надеемся, что с ней все будет в порядке».

Моей естественной реакцией на эту заметку оказался смех, даже более громкий чем положено в офисе. Порадовала фраза: «Симанова потеряла ориентацию». Понятно, что это дословный перевод с английского, но в русском варианте выражение приобретает непристойный смысл. Хотя веселиться тут нечему. Я осознаю, что работа этой путающей двери девушки непонятной ориентации во сто крат более высокооплачиваема, чем моя. Наверное, лучше быть глупой моделью, получающей миллионы, чем сильно умным помощником Беременного тюленя, получающим копейки.

А вот дядя Вася, например, никогда не перепутает двери в трейлере, хотя и не знает английского. Более того, в этом «доме на колесах» он так все починит, наладит и отрегулирует, что дом превратится в самолет… но, несмотря на это, Василия в Нью-Йорк никто не повезет и на подиум не пустит. В старом комбинезоне на показе мод он смотрелся бы крайне негламурно. Впрочем, и меня туда не пустят, – по подиуму будет ходить Симанова (до тех пор, пока не убьется, в очередной раз перепутав двери).

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Мужского клуба»

Короли улиц
Короли улиц

Ни родителей, ни дома, ни имени — ничего не имел юный беспризорник, пока в его жизнь не вошел предводитель уличной банды Чепер, прирожденный лидер, окутанный романтическим ореолом революционной поэтики. Под влиянием Чепера парни быстро сделались настоящими королями улиц, превратившись из шайки дворовых хулиганов в организованную преступную группировку «южных».Но часто бывает так, что честь враждует с выгодой. Благородные порывы Чепера оказались несовместимы с жаждой наживы криминальных авторитетов. Так началась беспощадная война, в которой рыцари пали от рук предателей.Объявленный вне закона Вечер скрывается от расправы и попадает в подпольную школу, которая готовит гладиаторов для боев без правил. Пройдя суровый курс обучения, Вечер погружается в жестокий мир спортивного бизнеса.Там, где крутятся большие деньги, нет места жалости и благородству.

Саша Южный

Боевик / Детективы / Боевики
За державу обидно
За державу обидно

История, которую репрессировали двадцать лет подряд, нуждается в реабилитации.ГОБЛИН известен всем любителям качественного перевода художественных и мультипликационных фильмов. На популярнейшем интернет-ресурсе «Тупичок Гоблина» www.oper.ru хозяину сайта часто задают вопросы про СССР: Все ли покровы сорваны с истории нашей страны? Правду ли говорят по телевизору? Как жилось в Стране Советов? Сколько миллионов младенцев сожрал лично Сталин? Каковы истинные масштабы преступлений кровавой гэбни? Что такое советская интеллигенция и какова ее роль в развале страны? Кто такие малолетние дебилы? Советский Союз был сверхдержавой, хорошие мы при этом или плохие?По этим и другим животрепещущим темам Дмитрий ГОБЛИН Пучков проводит разъяснительную работу.

Александр Иванович Лебедь , Дмитрий Юрьевич Пучков

Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная документалистика / Документальное
Записки сантехника о кино
Записки сантехника о кино

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:— какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»— о тотальной нехватке времени и как с ней бороться— как удалось так быстро раскрутиться— есть ли мат в английском языке— каковы перспективы отечественного кинематографа— что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»— для чего пишут книжки и снимают кино— ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»— чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры— каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни— будет ли предел наплыву идиотов— как надо изучать английский язык.«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Дмитрий Юрьевич Пучков

Кино / Критика / Прочее
Поколение 700
Поколение 700

«Поколение 700» – это те, кто начинал свой трудовой путь в офисах, кто не разбогател в девяностые и не стал топ-менеджером в нулевые.Семьсот евро – это их зарплата, их потолок и приговор. С приговором согласны не все.«Оторви свою задницу от дивана! Будь успешным или сдохни!» – говорит тебе общество. И очень хочется послать это общество куда подальше. Ты молод, хочешь жить и мечтаешь о чем-то большом и несбыточном. Но поди проживи мечтами в мире, где необходимо только продавать «товар».Перед нами история борьбы с участью «Поколения 700». История одного «отрывания задницы от дивана». Герои говорят себе: «Если респектабельная жизнь не идет к нам, то мы сами можем пойти и взять ее в кредит». Чем закончится их борьба?Чем бы она ни закончилась, но читать об этом будет увлекательно и весело. Потому как перед вами одна из самых остроумных книг нового тысячелетия.

Виктор Брагин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза